Nine in the Afternoon

この曲は、二人の恋人たちが、かつて出会った場所に戻り、再会を喜び合い、幸せな時間を過ごしている様子を描いています。歌詞には、夕暮れ時のロマンチックな雰囲気が漂い、二人の愛が深まっている様子が表現されています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Back to the street where we began Feeling as good as lovers can, you know Yeah, we're feeling so good Picking up things we shouldn't read It looks like the end of history as we know It's just the end of the world Back to the street where we began Feeling as good as love, you could, you can Into a place where thoughts can bloom Into a room where it's nine in the afternoon

始まったあの通りに戻って 恋人ができる限り最高に気分がいいのよ、わかるでしょう ええ、最高に気分がいいんだ 読むべきじゃないものを拾い上げている 歴史の終わりみたいに思えるわ、私たちが知っているように それは世界の終わりにすぎないのよ 始まったあの通りに戻って 愛のように最高に気分がいいのよ、あなたは、できるのよ 思考が花開く場所へ 午後9時の部屋へ

And we know that it could be And we know that it should (Know that it should) And you know that you feel it too

そして私たちはそれが可能だってわかっているの そして私たちはそれがそうあるべきだってわかっているのよ(そうあるべきだってわかっているの) そしてあなたは自分がそれを実感しているのもわかっているでしょう

'Cause it's nine in the afternoon And your eyes are the size of the moon You could 'cause you can, so you do We're feeling so good, just the way that we do When it's nine in the afternoon Your eyes are the size of the moon You could 'cause you can, so you do We're feeling so good

だって午後9時だから あなたの目は月の大きさよ あなたはできるからできるのよ、だからあなたはそうするのよ 最高に気分がいいんだ、私たちがそうであるように 午後9時のときには あなたの目は月の大きさよ あなたはできるからできるのよ、だからあなたはそうするのよ 最高に気分がいいんだ

Back to the street, down to our feet Losing the feeling of feeling unique Do you know what I mean? Back to the place where we used to say "Man, it feels good to feel this way" Now I know what I mean Back to the street, back to the place Back to the room where it all began (Hey!) Back to the room where it all began

あの通りに戻って、足元まで ユニークであるという感覚を失っているわ 私の言いたいことがわかりますか? 私たちがかつてこう言った場所に戻って "わあ、こんなに気分がいいなんて" 今は私の言いたいことがわかるわ あの通りに戻って、あの場所に戻って すべてが始まった部屋に戻って (ねえ!)すべてが始まった部屋に戻って

'Cause it's nine in the afternoon Your eyes are the size of the moon (Ooh-ooh-ooh) You could 'cause you can, so you do We're feeling so good, just the way that we do When it's nine in the afternoon Your eyes are the size of the moon You could 'cause you can, so you do We're feeling so good, just the way that we do When it's nine in the afternoon Your eyes are the size of the moon You could 'cause you can, so you do We're feeling so good, just the way that we do When it's nine in the afternoon

だって午後9時だから あなたの目は月の大きさよ(ウーウーウー) あなたはできるからできるのよ、だからあなたはそうするのよ 最高に気分がいいんだ、私たちがそうであるように 午後9時のときには あなたの目は月の大きさよ あなたはできるからできるのよ、だからあなたはそうするのよ 最高に気分がいいんだ、私たちがそうであるように 午後9時のときには あなたの目は月の大きさよ あなたはできるからできるのよ、だからあなたはそうするのよ 最高に気分がいいんだ、私たちがそうであるように 午後9時のときには

(Ooh-ooh-ooh) *applause* (Hey!)

(ウーウーウー) *拍手* (ねえ!)

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Panic! at the Disco の曲

#ポップ

#ロック

#アメリカ