I used to visit all the very gay places Those come what may places Where one relaxes on the axis of the wheel of life To get the feel of life From jazz and cocktails The girls I knew had sad and sullen gray faces With distingué traces That used to be there you could see where They'd been washed away By too many through the day Twelve o'clock tales
私はかつて、とても賑やかな場所、どんなことがあっても楽しめる場所に足を運んでいました。人生の歯車の軸でリラックスできる場所、ジャズとカクテルで人生を感じられる場所です。そこで出会った女の子たちは、みんな悲しげで憂鬱そうな顔をしていました。彼らの顔には、かつてそこにあった、消えてしまったような、はっきりとした痕跡が残っていました。それは、昼間、あまりにも多くの経験をしてきたために消えてしまったのです。12時の物語のように。
Then you came along with your siren song To tempt me to madness I thought for a while that your poignant smile Was tinged with the sadness Of a great love for me Ah, yes, I was wrong Again I was wrong
そしてあなたは、あなたの魅力的な歌声で現れ、私を狂気に誘いました。私はしばらくの間、あなたの哀愁漂う笑顔が、私に対する深い愛の悲しみを含んでいると思っていました。ああ、そうです、私は間違っていました。またしても、私は間違っていました。
Life is lonely again And only last year Everything seemed so sure Now life is awful again A troughful of hearts Could only be a bore
人生は再び孤独です。そして、わずか一年前、すべてが確実に見えました。今は人生がひどいのです。たくさんの心を抱えても、つまらなくなるだけでしょう。
A week in Paris could ease the bite of it All I care is to smile in spite of it I'll forget you I will And yet you are still Burning inside my brain Romance is mush Stifling those who strive I'll live a lush Life in some small dive
パリでの一週間は、その苦しみを和らげてくれるでしょう。私が気にかけているのは、それにもかかわらず笑顔を見せることです。あなたを忘れようと思います。それでも、あなたは私の脳の中で燃え続けています。恋愛はぬるいものであり、努力する者を窒息させます。私は、小さな隠れ家で、贅沢な人生を送ります。
And there I'll be While I rot with the rest Of those whose lives are lonely too
そして、私はそこにいるでしょう。人生に孤独を感じる人々の残骸と一緒に腐りながら。