Tonight Will Be Fine

この曲は、過去を振り返りながら、愛する人との別れと、新しい愛への期待を歌っています。語り手の過去の恋は、時間が経つにつれ冷めていきましたが、新しい恋は情熱的で、語り手を満たしてくれるようです。しかし、その新しい恋も永遠ではないことを暗示し、切ない気持ちも漂います。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Sometimes I find I get to thinking of the past We swore to each other then our love would surely last You kept right on loving, I went on a fast Now I am too thin and your love is too vast

時々、過去のことを考えさせられるんだ 昔、僕たちは永遠の愛を誓い合った 君は愛し続け、僕は断食した 今は痩せ細り、君の愛は大きすぎる

But I know from your eyes And I know from your smile That tonight will be fine, will be fine Will be fine, will be fine For a while

だけど、君の瞳から 君の笑顔から 今夜もきっとうまくいく うまくいく うまくいく しばらくの間はね

I choose the rooms that I live in with care The windows are small and the walls almost bare There's only one bed and there's only one prayer I listen all night for your step on the stair

住む部屋は慎重に選ぶんだ 窓は小さく、壁はほとんどむき出し ベッドは一つだけ、祈りは一つだけ 君の足音が階段を上るのを一晩中待っている

But I know from your eyes And I know from your smile That tonight will be fine, will be fine Will be fine, will be fine For a while

だけど、君の瞳から 君の笑顔から 今夜もきっとうまくいく うまくいく うまくいく しばらくの間はね

Oh sometimes I see her undressing for me She's the soft naked lady love meant her to be And she's moving her body so brave and so free If I've got to remember, that's a fine memory

ああ、時々彼女は僕のために服を脱ぐのが見えるんだ 彼女は優しく裸の女性、愛が彼女であるように意図したんだ そして彼女は勇敢で自由に体を動かしている もし思い出さなければならないのなら、それは素敵な思い出だ

And I know from her eyes And I know from her smile That tonight will be fine, will be fine Will be fine, will be fine For a while

そして、彼女の瞳から 彼女の笑顔から 今夜もきっとうまくいく うまくいく うまくいく しばらくの間はね

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Leonard Cohen の曲

#カントリー

#ロック

#フォーク