Once again I've cried Unto the moon That burning flame That has guided me Through all these years, ay The lake from which you flow
再び私は泣いた 月に その燃え盛る炎 それは私を導いてきた 長い年月を通して、ああ あなたがあふれる湖
With eyes of fire Once unlit but now alive This energy, sparkling Like a morning star The morning star
火の目で かつては消えていたが、今や生きている このエネルギー、輝いている 朝の星のように 朝の星
Riding the fires of The northern gold I've searched the eye I laugh under the weeping moon
北の金の炎に乗って 私は目を捜した 私は泣く月の下で笑う
I am the watcher in the skies Nor the emeralds know my mark Glisten to mark their presence Set the enigma ablaze Searching... Finding...
私は空を見つめる者 エメラルドも私の印を知らない きらめきはその存在を告げる 謎を燃え上がらせる 探す... 見つける...
Burn the winter landmarks That said I was there Burn the spirit of cold That travel through my soul
冬の目印を燃やせ それは私がそこにいたことを言った 冷たさの精神を燃やせ それは私の魂を通って旅する
他の歌詞も検索してみよう
Opeth の曲
-
「Wreath」は、Opeth の楽曲で、悪夢のようなイメージ、死、自己嫌悪のテーマを探求しています。歌詞は、暗い空想、鮮やかなイメージ、そして絶望と自己発見の感覚を呼び起こします。
-
Opethの『White Cluster』日本語訳歌詞。苦悩する語り手が過去の過ちから逃れられず、自らの存在に疑問を抱く、暗く重い曲。死や絶望といったテーマが表現されています。
-
Demon of the Fall は、スウェーデンのヘヴィメタルバンド、オーペスの楽曲。秋、喪失、後悔といったテーマを扱ったダークでメランコリックな曲です。
-
窓ガラスに映る無表情な顔。消えゆく光の中、夜空を見上げ、何かを探し求める孤独な存在。子守唄のようなかすれた声、隠された傷跡、そして別れを告げる手。深い偏見と痛みの夢、最後の投影とは一体?
-
Opeth の"Forest of October"の日本語訳。失われた誇りと希望を取り戻すことを切望する魂の旅を描いた叙情的なメタルバラード。