I had died the tiniest death I spied the catch in your breath Out, out, out, out, out, out Northbound I got carried away As you boarded your train South, south, south, south, south, south
私は、ほんの少しだけ死んだような気がした あなたの息遣いに、何かが引っかかっていた 北へ向かう電車に乗ったあなたを 私は、遠くから見送っていた あなたは、南へ向かう電車に乗った
A feather taken by the wind blowing I'm afflicted by the not knowing, so
風になびく羽根のように 私は、わからないことに悩んでいる
I look in people's windows Transfixed by rose golden glows They have their friends over to drink nice wine I look in people's windows In case you're at their table What if your eyes looked up and met mine One more time?
私は、人々の窓をのぞき込む バラ色の光に魅せられて 彼らは、友達とワインを飲んでいる 私は、人々の窓をのぞき込む もしかしたら、あなたもそこにいるかもしれないから もし、あなたの目が私の目に合ったら もういちど
You had stopped and tiltеd your head I still ponder what it meant Now, now, now, now, now, now I triеd searching faces on streets What are the chances you'd be Downtown, downtown, downtown
あなたは立ち止まって、頭を傾げた 私は、それが何を意味するのか考えている 私は、街であなたの顔を探している あなたが、街にいる確率はどれくらいだろう
Does it feel alright to not know me? I'm addicted to the "if only"
あなたは、私を知らなくても大丈夫なの? 私は、もしも…ということに夢中になっている
So I look in people's windows Like I'm some deranged weirdo I attend Christmas parties from outside I look in people's windows In case you're at their table What if your eyes looked up and met mine One more time?
だから、私は人々の窓をのぞき込む まるで、狂った変人みたいに 私は、外からクリスマスパーティーを見ている 私は、人々の窓をのぞき込む もしかしたら、あなたもそこにいるかもしれないから もし、あなたの目が私の目に合ったら もういちど