The boatman calls from the lake A lone loon dives upon the water I put my hand over her Down in the lime tree arbour The wind in the trees is whispering Whispering low that I love her She puts her hand over mine Down in the lime tree arbour
湖から舟漕ぎ手が呼ぶ 一羽のオオバンが水に飛び込む 彼女の手に手を重ねる ライムツリーのアーバーの下で 木々を揺らす風はささやく 静かにささやく、彼女を愛していることを 彼女は私の手に手を重ねる ライムツリーのアーバーの下で
Through every breath that I breathe and every place I go Well, there is a hand that protects me And I do love her so
息をするたびに、行く場所すべてに 私を守る手がある そして、私は彼女をとても愛している
There will always be suffering It flows through life like water I put my hand over hers Down in the lime tree arbour The boatman, he has gone The loons have flown for cover She puts her hand over mine Down in the lime tree arbour
苦しみはいつもあるだろう それは水のように人生を流れていく 彼女の手に手を重ねる ライムツリーのアーバーの下で 舟漕ぎ手は去った オオバンたちは隠れ場所へ飛んでいった 彼女は私の手に手を重ねる ライムツリーのアーバーの下で
Through every word that I speak and everything I know Well, there is a hand that protects me And I do love her so
話す言葉すべてに、知るすべてに 私を守る手がある そして、私は彼女をとても愛している