Giving Me Life

この曲は、マライア・キャリーが過去の恋愛を振り返り、現在のパートナーとの情熱的な愛を歌っています。二人の出会いは特別なもので、相手はマライアに人生の喜びと希望を与えてくれる存在だと感じています。過去の恋愛では満たされなかった愛情を、現在の相手から感じている様子が歌詞から伝わってきます。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Hey, baby, what's happenin'? How you doin'? We can make it, baby, me and you (Me and you, me and you, me and you, me and you) It wasn't really, wasn't really It wasn't really much at all It wasn't really

ねえ、ベイビー、どうしてる?元気? 僕たちならできるよ、ベイビー、あなたと私 (あなたと私、あなたと私、あなたと私、あなたと私) 実は、そうじゃなかった、そうじゃなかったんだ 全然たいしたことなかったんだ そうじゃなかったんだ

So, it's summertime, lil splash a wine And forget about it If you're so inclined, let's take a ride tonight So, then maybe if the stars align We'll fix our minds on another tangent And it's kinda like impossible to top this at all

だから、夏だし、ちょっとだけワインを そして忘れるのよ もしそう思ったら、今夜はドライブに行こう それで、もしかしたら星が揃えば 別の話題に意識を集中できるかも そして、これ以上のものはないような気分なの

Giving me life and it's everything Thinkin' 'bout when we were seventeen Feelin' myself like I'm Norma Jeane Here in my arms is where you should be

私の人生を輝かせてくれる、それがすべて 17歳の頃を思い出してる まるでノーマ・ジーンみたいに感じてる 私の腕の中にいるのが、あなたのいるべき場所

It wasn't really, it wasn't really much It wasn't really much at all It wasn't really, it wasn't really Wasn't really much at all

実は、そうじゃなかった、そうじゃなかったんだ 全然たいしたことなかったんだ そうじゃなかった、そうじゃなかったんだ 全然たいしたことなかったんだ

Oh, my philosophy Doesn't quite apply to you and me But I won't think too much So, come on and feel my touch It wasn't really much at all Just a little sensitivity, yeah that's all Here in my heart is where you should be Ooh, you are

私の哲学は あなたと私には当てはまらない でも、深く考えないようにするわ だから、私の触感を感じて 全然たいしたことなかったんだ ほんの少しの優しさ、それだけよ 私の心の奥にいるのが、あなたのいるべき場所 ああ、あなたは

Giving me life and it's everything Thinkin' 'bout when we were seventeen Livin' like Babs 'cause it's evergreen Here in my arms is where you should be

私の人生を輝かせてくれる、それがすべて 17歳の頃を思い出してる バーブラみたい、永遠に 私の腕の中にいるのが、あなたのいるべき場所

It wasn't really, it wasn't really much It wasn't really much at all (It really wasn't) It wasn't really, it wasn't really (The Ruler) Wasn't really much at all

実は、そうじゃなかった、そうじゃなかったんだ 全然たいしたことなかったんだ(全然たいしたことなかった) そうじゃなかった、そうじゃなかったんだ(ザ・ルーラー) 全然たいしたことなかったんだ

Wassup, ma? Hush, got fly Here's a quest, why you left? Was it my messed up eye? Why? Reminisce, wannabe, huh? See, hon, followed sheep from once the first chick Clark Wallabees on (Beep, beep) Swag, honey drip, spendin' some time Remember them rhymes? Your gold fronts looked better than mines did Was ecstasy, poundin' in the BM Clownin' me and that was way before wore gowns and the skin' Givin' me life

ワッツアップ、マ?シッ、かっこよすぎ ここにクエストがある、どうして去ったんだ?俺のメチャクチャな目が原因か?なんで? 思い出してみろ、なりたいやつは? 見てくれ、ハニー、最初の一人の女の子から羊を追いかけてきたんだ クラーク・ワラビーを履いて(ビープ、ビープ) スワッグ、ハニー・ドリップ、時間を費やして あの韻を覚えているか? 君の金歯は俺のよりもずっと良かった エクスタシーだった、BMでドンドン 俺をバカにして、それは俺がガウンとスキンを身につけるずっと前だったんだ 私の人生を輝かせてくれて

Giving me life and it's everything (Mariah Carey) Thinkin' 'bout when we were seventeen Feelin' myself like I'm Norma Jeane (La, la, la-la) Here in my arms is where you should be (Where you should be) Ooh, you are giving me life (Giving me life) And it's everything (Everything) Thinkin' 'bout when we were seventeen (Thinkin' 'bout when we were) Livin' like Babs 'cause it's evergreen ('Cause it's evergreen) Here in my arms is where you should be Ooh, you are giving me life and it's everything (Wasn't really, wasn't really) Thinkin' 'bout when we were seventeen (Got me thinkin' bout' when we were, yeah, yeah) (Wasn't really much at all) Feeling myself like I'm Norma Jeane (Said, I'm feeling myself like I'm) (Wasn't really, wasn't really) Here in my arms is where you should be (Right here in my arms) (Wasn't really much at all) Giving me life and it's everything

私の人生を輝かせてくれる、それがすべて(マライア・キャリー) 17歳の頃を思い出してる まるでノーマ・ジーンみたいに感じてる(ラ、ラ、ラ・ラ) 私の腕の中にいるのが、あなたのいるべき場所(あなたのいるべき場所) ああ、あなたは私の人生を輝かせてくれる(私の人生を輝かせてくれる) それがすべて(すべて) 17歳の頃を思い出してる (17歳の頃を思い出してる) バーブラみたい、永遠に(永遠に) 私の腕の中にいるのが、あなたのいるべき場所 ああ、あなたは私の人生を輝かせてくれる、それがすべて (そうじゃなかった、そうじゃなかった) 17歳の頃を思い出してる (17歳の頃を思い出してる、ええ、ええ) (全然たいしたことなかったんだ) まるでノーマ・ジーンみたいに感じてる (言ったのよ、まるでノーマ・ジーンみたいに感じてる) (そうじゃなかった、そうじゃなかった) 私の腕の中にいるのが、あなたのいるべき場所(私の腕の中に) (全然たいなことなかったんだ) 私の人生を輝かせてくれる、それがすべて

It was a stone groove, my man You are the most righteous Yeah, right, just get the fuck out (Get the fuck out, get the fuck out Get the fuck out, get the fuck out) Oh, oh, oh-oh, oh Giving me life and it's all (Giving me life) Giving me life, da-da-da, yeah (Yeah, givin', givin' me life) Giving me life and it's all (Wasn't really much at all, much at all) (Giving me life) Giving me life and it's all (Wasn't really, wasn't really) Giving me life and it's all Giving me life and it's all Giving me life and it's all Giving me life and it's all Giving me life and it's all Whoa, whoa-whoa Giving me life and it's all Oh, giving me life and it's all

それはストーン・グルーヴだった、私の男 あなたは最高に正しい ああ、そう、さっさと出て行け (出て行け、出て行け 出て行け、出て行け) ああ、ああ、ああ、ああ、ああ 私の人生を輝かせてくれる、それがすべて(私の人生を輝かせてくれる) 私の人生を輝かせてくれる、ダ・ダ・ダ、ええ(ええ、私の人生を輝かせてくれる) 私の人生を輝かせてくれる、それがすべて(全然たいしたことなかったんだ、たいしたことなかったんだ) (私の人生を輝かせてくれる) 私の人生を輝かせてくれる、それがすべて(そうじゃなかった、そうじゃなかった) 私の人生を輝かせてくれる、それがすべて 私の人生を輝かせてくれる、それがすべて 私の人生を輝かせてくれる、それがすべて 私の人生を輝かせてくれる、それがすべて 私の人生を輝かせてくれる、それがすべて うわあ、うわあ、うわあ 私の人生を輝かせてくれる、それがすべて ああ、私の人生を輝かせてくれる、それがすべて

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Mariah Carey の曲

#ラップ

#R&B

#ポップ

#アメリカ