Turn up, people tell me (ATL Jacob) They ain't really from the streets
音量を上げてくれ、みんなはそう言うんだ(ATL Jacob) 彼らは本当にはストリート出身じゃない
Came a long way to a mansion crib (To a mansion crib) I had roaches at my granny crib (At my granny crib) Jumped into the streets on accident (On accident) Police snatch me up, they better not ask me shit (Let's get it, yeah) I don't want no Qual', I want some Actavis (Want some Actavis) I bet that nigga won't lack again (Won't lack again) Remember I had them two for tens (Two for tens) Put me on child support, you better not ask for shit (Woah, woah) On my dead body (Woah, woah) I remember wakin' up and seein' a dead body And I can't go back on my word, that's on my dead body Don't come into my funeral, cry over my dead body And I ain't gon' pick you out, I'm talkin' 'bout everybody (Everybody) I remember sellin' weed inside some Ed Hardys (Ed Hardys) My homie, he the police, he might be fed probably (Fed probably) That's on my dead body, uh (Yeah, yeah, yeah, uh)
豪邸まで長い道のりだった(豪邸へ) おばあちゃんの家にゴキブリがいた(おばあちゃんの家) うっかりストリートに飛び込んだ(うっかり) 警察が俺を捕まえる、彼らは何も聞くな(行こうぜ、yeah) クアールは要らない、アクタビスが欲しい(アクタビスが欲しい) あの野郎は二度と逃げ出せないだろう(逃げ出せないだろう) 昔は2つで10ドルだった(2つで10ドル) 俺を養育費に、何も要求するなよ(Woah、Woah) 俺の死体の上で(Woah、Woah) 死体を目覚めて見たことを覚えている そして、俺は自分の言葉を曲げない、俺の死体の上で 俺の葬儀に来るな、俺の死体の上で泣くな そして、お前らを選別しない、全員のことだ(全員) エド・ハーディーを着て、マリファナを売っていたのを覚えている(エド・ハーディー) 俺の仲間は警察官、きっとFBIの餌食だろう(FBIの餌食だろう) 俺の死体の上で、uh(Yeah、Yeah、Yeah、uh)
You ain't never been in a shootout with your homie, he ain't shoot back (He ain't shoot back) Niggas don't try me when I'm by myself 'cause I'm too strapped ('Cause I'm too strapped) Always tryna fix some shit where they loose at (Where they loose at) Couldn't get nothin' to eat where I'm at, I sold loose squares (I sold loose squares) Tryna tell my judge my story, he like, "Who cares?" (He like, "Who cares?") Can't explain the love I got out for Du'Meir (For my son) Don't come outside when it's war, I think you scared (I think you scared) Wasn't in my life, I tell my kids you dead, uh (You wasn't there) Know some niggas'll snake they homies for some meds (For some meds) Know some niggas that don't take care of they homies in the feds (Oh my God) Know some niggas that took some gunshots to the head (That's on God) No reaction, they scream, "Gang, gang" when I'm dead (Let's get it) Please be greater (Please be greater), don't please these haters (Don't please these haters) On that Bentley paddle (That Bentley paddle), like please these gators (Skrrt) I don't cry at wakings (Cry at wakings), I'ma grieve later (Grieve later) You don't believe me now (Believe me now), you gon' believe me later (Believe me later) If you ain't bleedin' now (If you ain't bleedin' now), you gon' bleed later (You gon' bleed later) We don't buy Five-seveNs (Five-seveNs), nigga, we take 'em (We take 'em) Percocet, eat 'em, (Percocet, take 'em), I told Rex, "Take 'em" (I told Rex, "Take 'em") Ain't let money change him (Ain't let money change him) I told Rex, "Thank you" (I told Rex, "Thank you")
お前は仲間と銃撃戦をしたことがないだろう、彼は反撃しない(彼は反撃しない) 俺が一人だったら誰も俺を試さない、俺には武器が満載だから(俺には武器が満載だから) いつも彼らが敗北したところを何とかしようとしている(彼らが敗北したところ) 俺がいる場所では何も食べられなかった、俺は少量のマリファナを売っていた(俺は少量のマリファナを売っていた) 裁判官に自分の話をしようとしたけど、彼は「誰が気にするんだ?」と言った(彼は「誰が気にするんだ?」と言った) Du'Meirへの愛情を説明できない(息子への愛情) 戦争の時は外に出るな、お前は怖がっていると思う(お前は怖がっていると思う) 俺の人生にはいなかった、子供たちに死んだと言うだろう、uh(お前はそこにいなかった) 仲間を薬のために裏切る奴がいるのは知っている(薬のために) 連邦捜査官に捕まった仲間の面倒を見ない奴がいるのは知っている(Oh my God) 頭に銃弾を浴びた奴がいるのは知っている(That's on God) 反応はない、彼らは「ギャング、ギャング」と叫ぶ、俺が死んだら(行こうぜ) もっと偉大になってくれ(もっと偉大になってくれ)、これらのヘイターを気にしないでくれ(これらのヘイターを気にしないでくれ) ベントレーのペダルの上で(ベントレーのペダルの上で)、これらのワニを気にしないでくれ(Skrrt) 俺は葬儀で泣かない(葬儀で泣かない)、後で悲しむ(後で悲しむ) 今は信じないだろう(信じないだろう)、後で信じるようになる(後で信じるようになる) 今は流血していないだろう(今は流血していないだろう)、後で流血する(後で流血する) 俺たちはファイブセブンは買わない(ファイブセブン)、俺たちは奪うんだ(俺たちは奪うんだ) パーコセット、食うんだ、(パーコセット、食うんだ)、レックスに「食え」って言った(レックスに「食え」って言った) 金で変わらなかった(金で変わらなかった) レックスに「ありがとう」って言った(レックスに「ありがとう」って言った)
Came a long way to a mansion crib (To a mansion crib) I had roaches at my granny crib (At my granny crib) Jumped into the streets on accident (On accident) Police snatch me up, they better not ask me shit (Let's get it, yeah) I don't want no Qual', I want some Actavis (Want some Actavis) I bet that nigga won't lack again (Won't lack again) Remember I had them two for tens (Two for tens) Put me on child support, you better not ask for shit (Woah, woah) On my dead body (Woah, woah) I remember wakin' up and seein' a dead body And I can't go back on my word, that's on my dead body Don't come into my funeral, cry over my dead body And I ain't gon' pick you out, I'm talkin' 'bout everybody (Everybody) I remember sellin' weed inside some Ed Hardys (Inside some Ed Hardys) My homie, he the police, he might be fed probably (He might be fed probably) That's on my dead body, uh (Yeah, yeah, yeah, uh)
豪邸まで長い道のりだった(豪邸へ) おばあちゃんの家にゴキブリがいた(おばあちゃんの家) うっかりストリートに飛び込んだ(うっかり) 警察が俺を捕まえる、彼らは何も聞くな(行こうぜ、yeah) クアールは要らない、アクタビスが欲しい(アクタビスが欲しい) あの野郎は二度と逃げ出せないだろう(逃げ出せないだろう) 昔は2つで10ドルだった(2つで10ドル) 俺を養育費に、何も要求するなよ(Woah、Woah) 俺の死体の上で(Woah、Woah) 死体を目覚めて見たことを覚えている そして、俺は自分の言葉を曲げない、俺の死体の上で 俺の葬儀に来るな、俺の死体の上で泣くな そして、お前らを選別しない、全員のことだ(全員) エド・ハーディーを着て、マリファナを売っていたのを覚えている(エド・ハーディー) 俺の仲間は警察官、きっとFBIの餌食だろう(FBIの餌食だろう) 俺の死体の上で、uh(Yeah、Yeah、Yeah、uh)
I'ma attached to my babies They've been drivin' me crazy My three sons crazy Make my daughters ladies Turn these thous to millions Goin' broke, prevent it I be on my enemies A hundred and one percentage Don't fuck with no sucker niggas My life, I adjusted with it I'll snake you just to get it No wonder I keep my distance Wonder why I keep my pistol Had fame since we was little Kept guns from bein' bullied Cap guns to keepin' fullies My teacher tried to push me I need them birds like Whoopi My bitch, I love her pussy For thirty thousand, book me They steady tryna book me Smoke a pound of cookie A designer junkie I done survived the jungle I'ma survive the struggle Forever gon' ride with Muscle, Lil V These niggas ain't real, act like they love me Homicide, homicide if a nigga touch me Facts, oh A shame on you, mean that's a shame on me You got fame on you, that mean that's fame from me If you get one hundred years, that's the same for me I'll forgive you for what you did, just explain to me
俺は子供たちに愛情をかけている 彼らは俺を狂わせる 俺の3人の息子は狂っている 娘たちを淑女にする この数千を数百万にする 破産する、防ぐ 俺は敵を意識している 101パーセント クズ野郎とは関わるな 俺の人生、それに合わせて調整してきた 手に入れるために裏切るだろう 距離を置くのは当然だ なぜ拳銃を持ち続けるのか不思議だろう 小さい頃から有名だった いじめられないように銃を携えていた おもちゃの銃から本物の銃まで 先生は俺を押し付けようとした ウーピーのように鳥が必要だ 俺の女、俺は彼女のケツが好きだ 3万ドルで予約してくれ 彼らは俺を予約しようと必死だ クッキーを1ポンド吸う デザイナーのジャンキー ジャングルを生き延びた 苦難を生き延びる 永遠にマッスル、リルVと共に走る 奴らは本物じゃない、愛しているように振る舞う 殺人、殺人、もし誰かが俺に触ったら 事実、oh お前は恥ずかしい、つまり俺が恥ずかしい お前は有名になった、つまり俺のおかげで有名になった お前が100年の刑期を受けたら、俺も同じだ お前がやったことを許す、ただ説明してくれ
Came a long way to a mansion crib (To a mansion crib) I had roaches at my granny crib (At my granny crib) Jumped into the streets on accident (On accident) Police snatch me up, they better not ask me shit (Let's get it, yeah) I don't want no Qual', I want some Actavis (Want some Actavis) I bet that nigga won't lack again (Won't lack again) Remember I had them two for tens (Two for tens) Put me on child support, you better not ask for shit (Woah, woah) On my dead body (Woah, woah) I remember wakin' up and seein' a dead body And I can't go back on my word, that's on my dead body Don't come into my funeral, cry over my dead body And I ain't gon' pick you out, I'm talkin' 'bout everybody (Everybody) I remember sellin' weed inside some Ed Hardys (Inside some Ed Hardys) My homie, he the police, he might be fed probably (He might be fed probably) That's on my dead body, uh (Yeah, yeah, yeah, uh)
豪邸まで長い道のりだった(豪邸へ) おばあちゃんの家にゴキブリがいた(おばあちゃんの家) うっかりストリートに飛び込んだ(うっかり) 警察が俺を捕まえる、彼らは何も聞くな(行こうぜ、yeah) クアールは要らない、アクタビスが欲しい(アクタビスが欲しい) あの野郎は二度と逃げ出せないだろう(逃げ出せないだろう) 昔は2つで10ドルだった(2つで10ドル) 俺を養育費に、何も要求するなよ(Woah、Woah) 俺の死体の上で(Woah、Woah) 死体を目覚めて見たことを覚えている そして、俺は自分の言葉を曲げない、俺の死体の上で 俺の葬儀に来るな、俺の死体の上で泣くな そして、お前らを選別しない、全員のことだ(全員) エド・ハーディーを着て、マリファナを売っていたのを覚えている(エド・ハーディー) 俺の仲間は警察官、きっとFBIの餌食だろう(FBIの餌食だろう) 俺の死体の上で、uh(Yeah、Yeah、Yeah、uh)