You just turned 21, so lately, you've been drinking Wasted on alcohol you chase to fight the feeling Thinking 'bout letting go, would that be easy for you then? Yeah So lay with me, lay with me, we're underneath the bleachers Stay or leave, stay or leave, I hope you're never leaving All of these memories crawling underneath your skin, skin (Oh, oh)
あなたは21歳になったばかりで、最近よく飲んでいるね その気持ちと戦うために、アルコールに溺れているんだ すべてを捨ててしまおうか、そうすれば楽になるのかな? だから、私と一緒にここに横たわって、私たちはスタンドの下にいる ここにいてくれるか、それとも行ってしまうのか、どうか行かないでほしい この思い出はすべてあなたの肌の下、肌の中に這い上がってくるよ
'Cause you're in pain, but who's to blame? All our lives, it never ends
あなたは苦しんでいるけど、誰が責めるべきなの? 私たちの人生は、永遠に終わらない
Yeah, alright You gotta hold on tight Yeah, alright, alright
ああ、わかった しっかりとしがみついていなければならない ああ、わかった、わかった
Don't believe everything The shit you like gives you anxiety, but finally I see you smiling when you say you need privacy You're only hiding from yourself, mmm, oh I say I'm fine, coming home I see the sun come up and shut the blinds Episodes, I know I never take my own advice when I'm wrong But I can't do it by myself, oh
すべてを信じるな あなたが好きなものが不安を与えてくれるけど、ついに 私はあなたがプライバシーが必要だと言う時に笑っているのを見る あなたは自分自身から隠れているだけなんだ 私は大丈夫だと言う、家に帰る 太陽が昇るのを見て、ブラインドを閉める 私はいつも間違っている時に自分のアドバイスに従わない でも、自分だけではできないんだ
'Cause you're in pain, but who's to blame? All our lives, it never ends
あなたは苦しんでいるけど、誰が責めるべきなの? 私たちの人生は、永遠に終わらない
Yeah, alright (Alright) You gotta hold on tight Yeah, alright You gotta hold on tight
ああ、わかった(わかった) しっかりとしがみついていなければならない ああ、わかった しっかりとしがみついていなければならない
'Cause I'm in pain, but I'm to blame To end this fight, I have to change
だって私も苦しんでいるけど、私が責めるべきなんだ この戦いを終わらせるには、私が変わらなければならない
Yeah, alright Hold on tight Yeah, alright Hold on tight
ああ、わかった しっかりとしがみついて ああ、わかった しっかりとしがみついて