5 O’Clock

T-ペイン、リリー・アレン、ウィズ・カリファが歌う「5 O'Clock」は、午前5時の情事について歌っています。歌の語り手はクラブから抜け出し、恋人の寝室に忍び込み、寝ているふりをして恋人が忍び込んでくるのを待ちます。二人は情熱的なひとときを過ごし、語り手は恋人を愛していることを告白します。

Amazon 公式
今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

It's 5 o' clock in the morning Conversation got boring You said you'd go in to bed soon So I snuck off to your bedroom And I thought I'd just wait there (Ugh) Until I heard you come up the stairs (Ugh) And I pretended I was sleeping (Ugh) And I was hoping you would— (Ayy)

午前5時 会話は退屈になった 君はすぐに寝るって言ったのに だから君の寝室に忍び込んだ そしてただそこで待っていようと思った 君が階段を上がってくるのが聞こえるまで そして寝たふりをして 君が来てくれることを願っていた

It's 5 o'clock in the morning, and I want ya And you want me, don't ya? I can see it, 'cause you've been waiting on me Since I said that I was hitting in the club The Sun be coming up on me And I know you be getting so horny (Ah, ah, ah, ah) 'Cause you be sending me texts-es Like, "Boy, just get your ass up in that car And come get all of this love" (It's 5 o'clock in the morning) You ain't got to remind me She already said if I don't come on time, she— Might go crazy And she'll be waiting on me naked with one of my chains on She might come and find me (Ah-ah-ah) And then ask me kindly— (Ah-ah-ah) Do I want her to go crazy? We do this every night And then, we always wake up singing the same song

午前5時、君が欲しい 君も僕を欲しがってるだろ? わかるよ、だって僕がクラブに行くって言ってから ずっと僕を待ってたんだろ? 太陽が昇ってくる 君はムラムラしてくるだろ だって僕にメールを送ってくるんだから 「ねぇ、車に乗って この愛を全部受け取りに来て」って (午前5時)言われなくてもわかってる 彼女はもし僕が時間通りに来なかったら 気が狂うかもしれないって言ってた 彼女は僕のチェーンを身につけて裸で僕を待ってるだろう 彼女は僕を探しに来るかもしれない そして優しく尋ねるだろう 彼女を狂わせたいか? 毎晩こんなことをしている そして、いつも同じ歌を歌って目を覚ます

It's 5 o' clock in the morning (Yeah) Conversation got boring (Talk to me, girl) You said you'd go in to bed soon (Let's go) So I snuck off to your bedroom (Come on) And I thought I'd just wait there (Wait on me) Until I heard you come up the stairs (I won't let you stay lonely) And I pretended I was sleeping (All right) And I was hoping you would creep in (Goodnight) It's 5 o' clock in the morning The conversation got boring You said you'd go in to bed soon So I snuck off to your bedroom And I thought I'd just wait there Until I heard you come up the stairs And I pretended I was sleeping (Oh, oh-oh) And I was hoping you would creep in

午前5時 会話は退屈になった 君はすぐに寝るって言ったのに だから君の寝室に忍び込んだ そしてただそこで待っていようと思った 君が階段を上がってくるのが聞こえるまで そして寝たふりをして 君が忍び込んでくることを願っていた 午前5時 会話は退屈になった 君はすぐに寝るって言ったのに だから君の寝室に忍び込んだ そしてただそこで待っていようと思った 君が階段を上がってくるのが聞こえるまで そして寝たふりをして 君が忍び込んでくることを願っていた

It's 5 o'clock in the morning, and you calling And these females got me stalling I can hear your voice in my head, like "What is he doing?" (Oh) "What is he doing?" 'Cause I keep checking my cell phone and these missed calls And you texting me, like, "I'ma kill y'all If you don't get your ass up out of that club And do you know what time it is?" (It's 5 o'clock in the morning) Ooh (Ooh) Well, my bad, girl And this Nuvo got me tripping, and I know that you mad, girl But you ain't got to worry about nothing (Worry 'bout nothing) Girl, I got you (I got you), girl I got you She might come and find me-ee (Nah-nah-nah) And then ask me kindly-y (Oh, no, no) Do I want her to go crazy? (Crazy) We do this every night And then, we always wake up singing the same song

午前5時、君が電話をかけてくる 女たちが僕を足止めする 頭の中で君の声が聞こえる 「彼は何をしているの?」 だって携帯をチェックして不在着信を見てると 君はメールで「あなたを殺す」って 「クラブから出てこないなら 何時だと思ってるの?」って (午前5時)ああ ごめんね このヌボのせいでおかしくなってる、君が怒ってるのはわかってる でも何も心配する必要はない 大丈夫だよ、君を守ってあげる 彼女は僕を探しに来るかもしれない そして優しく尋ねるだろう 彼女を狂わせたいか? 毎晩こんなことをしている そして、いつも同じ歌を歌って目を覚ます

It's 5 o' clock in the morning (Yeah) Conversation got boring (Talk to me, girl) You said you'd go in to bed soon (Let's go) So I snuck off to your bedroom (Come on) And I thought I'd just wait there (Ooh, wait on me) Until I heard you come up the stairs (I won't let you stay lonely) And I pretended I was sleeping (All right) And I was hoping you would creep in (Baby girl, goodnight) It's 5 o' clock in the morning The conversation got boring You said you'd go in to bed soon So I snuck off to your bedroom And I thought I'd just wait there Until I heard you come up the stairs And I pretended I was sleeping (Oh, oh-oh) And I was hoping you would creep in

午前5時 会話は退屈になった 君はすぐに寝るって言ったのに だから君の寝室に忍び込んだ そしてただそこで待っていようと思った 君が階段を上がってくるのが聞こえるまで そして寝たふりをして 君が忍び込んでくることを願っていた 午前5時 会話は退屈になった 君はすぐに寝るって言ったのに だから君の寝室に忍び込んだ そしてただそこで待っていようと思った 君が階段を上がってくるのが聞こえるまで そして寝たふりをして 君が忍び込んでくることを願っていた

Oh-oh, and you ain't got nothing on But the T-shirt that I left over your house the last time I came and put it on ya Too many thirsty girls up in this club for me to leave here with one of them—that's why I call her And you'll be right at home, waiting for me IPhone plugged in the wall, just waiting for me Club closed at 6, left around 4:30 Yeah, so by the time I'm at your crib— (It’s 5 o' clock in the morning) And you yawning But I’ve been drinking all night, and I feel like performing With you in the bedroom, floor to the dresser Dont want nothing less 'cause I’m sure you’re the best, you’re the one So I let you—that's how you show me love And when we finished, you like, “Damn, babe, you woke me up” (Whoa, oh) I like you way you put it down, like it's for both of us (Oh, oh) The sun ain't the only thing that's coming up (Oh, yeah)

ああ、君は何も着ていない この前君の家に行って着せてあげたTシャツだけ クラブには喉の渇いた女の子が多すぎて、一人を連れて帰る気にはなれない。だから君に電話する 君は家で僕を待っているだろう iPhoneを壁に繋いで、ただ僕を待っている クラブは6時に閉まる、4時半頃に出た だから君の家に着く頃には (午前5時)君はあくびをしているだろう でも一晩中飲んでいて、パフォーマンスしたい気分だ 寝室で君と、床からドレッサーまで 君は最高で、君しかいないから、それ以下は望まない だから君に任せる。それが君の愛の示し方 終わると君は「もう、あなたったら、私を起こしたじゃない」と言う 君のやり方が好きだ、まるで二人のためみたいだ 太陽だけが昇ってくるんじゃない

It's 5 o' clock in the morning (Hahahahaha) The conversation got boring You said you'd go in to bed soon So I snuck off to your bedroom And I thought I'd just wait there Until I heard you come up the stairs And I pretended I was sleeping And I was hoping you would creep in It's 5 o' clock in the morning

午前5時 会話は退屈になった 君はすぐに寝るって言ったのに だから君の寝室に忍び込んだ そしてただそこで待っていようと思った 君が階段を上がってくるのが聞こえるまで そして寝たふりをして 君が忍び込んでくることを願っていた 午前5時

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

T-Pain の曲

#R&B

#ラップ

#アメリカ