(Tay Keith, fuck these niggas up) Yeah, yeah Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah Oh, woah, woah, woah, woah Woah
(Tay Keith、やつらをやっつけろ) そう、そう そう、そう、そう、そう、そう、そう、そう、そう おお、おお、おお、おお おお
Make 'em bleed for the season I got pretty tings overseas, yeah (Seas, yeah, yeah) Shopping sprees for a week, yeah (Yeah, yeah, yeah) Like FBG, I got free bands, yeah (Free bands) Above the trees, hard to breathe in (Hard to breathe in) We spending G's for no reason, yeah (Yeah) Better go sleep, she not leavin', yeah (Leavin') Crib in the hills like I'm fiendin', yeah
やつらを今シーズンは血まみれにさせる 海外にかわいいものを手に入れた (海を越えて、そう) 一週間のショッピング三昧だ (そう、そう、そう) FBGのように、俺は札束を自由に持ってる (札束) 木々の上、息苦しいほど高い (息苦しい) 理由もなく大金を浪費する (そう) 寝た方がいい、彼女は帰らない (帰らない) 丘の上の豪邸、中毒みたいだ
Huh, huh, huh 'Bout a dollar, huh, huh (Woah) Whip that Panamera, yeah Piss in my ring, diamonds canary yellow (Ooh) I'm sippin' codeine, I'm movin' slower than Donatello (Donatello) I doubt that she don't let me fuck, but I swear I won't sweat her (Nah) I'm runnin' the millions up, on God, my fam doin' better (On God) Bein' broke didn't break us apart, got rich, we still together (Still together, we still together) We storm the weather, you get jammed, I'll write you letters (Write you letters) We flock of feathers (Yeah), the parasailers (Yeah) Gave her a groove like Stella, my vocals makin' her pussy wetter (Wetter) Bought a new Louis flannel, flowers all over my white Margielas (White Margiela)
はあ、はあ、はあ 1ドルくらい、はあ、はあ (おお) パナメーラを乗り回す 指輪に小便、カナリアイエローのダイヤモンド (おお) コデインを飲んでる、ドナテロより動きが遅い (ドナテロ) 彼女が俺とヤラせないとは思わないが、誓って彼女に執着しない (いや) 何百万ドルも稼いでる、神に誓って、俺の家族はもっとうまくやってる (神に誓って) 貧乏が俺たちを引き裂かなかった、金持ちになっても、まだ一緒にいる (まだ一緒に、まだ一緒にいる) 嵐を乗り越える、君が詰まったら、手紙を書く (手紙を書く) 俺たちは羽の群れ (そう)、パラセーラー (そう) ステラのようなグルーヴを彼女に与えた、俺の声で彼女のおまんこは濡れてる (濡れてる) 新しいルイ・ヴィトンのフランネルシャツを買った、白いマルジェラの上には花柄がいっぱい (白いマルジェラ)
Make 'em bleed for the season I got pretty tings overseas, yeah (Seas, yeah, yeah) Shopping sprees for a week, yeah (Yeah) Like FBG, I got free bands, yeah (Free bands) Above the trees, hard to breathe in We spending G's for no reason, yeah (Yeah) Better go sleep, she not leavin', yeah (Leavin') Crib in the hills like I'm fiendin', yeah
やつらを今シーズンは血まみれにさせる 海外にかわいいものを手に入れた (海を越えて、そう) 一週間のショッピング三昧だ (そう、そう、そう) FBGのように、俺は札束を自由に持ってる (札束) 木々の上、息苦しいほど高い 理由もなく大金を浪費する (そう) 寝た方がいい、彼女は帰らない (帰らない) 丘の上の豪邸、中毒みたいだ
Huh, huh Feel the Miley Cyrus, yeah We gettin' geeked up at the private party, yeah, yeah Leak, it ain't no secret, know I drip the hardest (Drip the hardest) The valet can't hold my key, I let my people park it (People park it) Got that Escalade BP 'cause I might be a target (Bulletproof) My fans screamin' at me, say I'm they favorite artist (Favorite artist) Pay what I want, no back and forth, don't do no bargain (Do no bargain) We cross the margin (Cross the margin) Fuck niggas barkin', main reason I keep a carbon (Yeah) We burn like arsons (Burn) Snakes in the garden (Yeah) We rich, I beg you pardon? My lil' niece is startin' (Niece is startin') The vehicles foreign (Foreign) Feel like I'm soarin' (Yeah)
はあ、はあ マイリー・サイラスを感じる プライベートパーティーでハイになってる、そう、そう 漏れる、秘密じゃない、俺が一番ドリップしてるって知ってるだろ (一番ドリップしてる) バレーパーキングは俺の鍵を持てない、俺の人たちに駐車させる (人たちに駐車させる) エスカレードBPを手に入れた、なぜなら俺は標的かもしれないから (防弾) ファンが俺に叫んでる、俺が彼らの好きなアーティストだって (好きなアーティスト) 好きなだけ払う、駆け引きはしない、値引きもしない (値引きもしない) 俺たちは限界を超える (限界を超える) クソ野郎が吠えてる、俺がカーボンを持ってる主な理由だ (そう) 放火のように燃える (燃える) 庭に蛇がいる (そう) 俺たちは金持ちだ、失礼しますか? 俺の姪がやり始めてる (姪がやり始めてる) 車は外車 (外車) 舞い上がってる気分 (そう)
Make 'em bleed for the season I got pretty tings overseas, yeah (Seas, yeah, yeah) Shopping sprees for a week, yeah (Yeah, yeah, yeah) Like FBG, I got free bands, yeah (Free bands) Above the trees, hard to breathe in (Hard to breathe in) We spending G's for no reason, yeah (Yeah) Better go sleep, she not leavin', yeah (Leavin') Crib in the hills like I'm fiendin', yeah
やつらを今シーズンは血まみれにさせる 海外にかわいいものを手に入れた (海を越えて、そう、そう) 一週間のショッピング三昧だ (そう、そう、そう) FBGのように、俺は札束を自由に持ってる (札束) 木々の上、息苦しいほど高い (息苦しい) 理由もなく大金を浪費する (そう) 寝た方がいい、彼女は帰らない (帰らない) 丘の上の豪邸、中毒みたいだ
Yeah, yeah, yeah
そう、そう、そう