Fresh Out The Slammer

この曲は、刑務所から出所した女性が恋人への想いを歌ったものです。彼女は恋人に会えず、苦しい日々を過ごしましたが、出所後すぐに彼のもとへ駆けつけることを決意しています。長い時間をかけて恋人を待ち焦がれていた彼女は、彼との未来への強い希望を表明しています。

Amazon 公式
今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Now, pretty baby, I'm runnin' back home to you Fresh out the slammer, I know who my first call will be to (Fresh out the slammer, oh)

さあ、可愛い子、私はあなたのもとへ急いで帰るわ 刑務所から出所したばかりだけど、最初に連絡するのはあなただとわかってるのよ (刑務所から出所したばかり、ああ)

Another summer takin' cover, rolling thunder He don't understand me Splintered back in winter, silent dinners, bitter He was with her in dreams

また夏が来て、雷が轟いてるわ 彼は私を理解してくれないの 冬にはバラバラになり、静かな夕食は苦い 彼は夢の中で彼女のそばにいたわ

Gray and blue and fights and tunnels Handcuffed to the spell I was under For just one hour of sunshine Years of labor, locks, and ceilings In the shade of how he was feeling But it's gonna be alright, I did my time

灰色と青、喧嘩とトンネル 私は自分が支配されていた魔法に手錠をかけられていた たった1時間の陽光のために 何年も労働、鍵、天井 彼の気持ちの影の中で でも大丈夫よ、私は刑期を終えたの

Now, pretty baby, I'm runnin' back home to you Frеsh out the slammer, I know who my first call will be to (Frеsh out the slammer, oh)

さあ、可愛い子、私はあなたのもとへ急いで帰るわ 刑務所から出所したばかりだけど、最初に連絡するのはあなただとわかってるのよ (刑務所から出所したばかり、ああ)

Camera flashes, welcome bashes, get the matches Toss the ashes off the ledge As I said in my letters, now that I know better I will never lose my baby again

カメラのフラッシュ、歓迎のパーティー、マッチを手に入れて 灰を崖から投げ捨てる 手紙にも書いたように、今はよくわかったわ もう二度とあなたを離さないわ

My friends tried, but I wouldn't hear it Watch me daily disappearing For just one glimpse of his smile All those nights, he kept me goin' Swirled you into all of my poems Now we're at the starting line, I did my time

友達は必死に止めようとしたけど、私は耳を傾けなかった 毎日消えていく私を見守って 彼の笑顔を一目見るために 長い夜、彼は私を支えてくれたの あなたのことを私の詩の中に織り込んだわ さあ、スタートラインに立ってるわ、刑期を終えたの

Now, pretty baby, I'm runnin'

さあ、可愛い子、私は走って

To the house where you still wait up and that porch light gleams (Gleams) To the one who says I'm the girl of his American dreams And no matter what I've done, it wouldn't matter anyway Ain't no way I'm gonna screw up now that I know what's at stake here At the park where we used to sit on children's swings Wearing imaginary rings

あなたがまだ待ってて、玄関の明かりが輝いている家に 私のことをアメリカの夢の女の子だと呼んでくれる人に 私がどんなことをしたとしても、どうでもいいわ もう二度と失敗しないわ、賭けられているものがわかってきたから 昔、子供用のブランコに座っていた公園に 想像上の指輪をつけて

But it's gonna be alright, I did my time

でも大丈夫よ、私は刑期を終えたの

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Taylor Swift の曲

#ポップ

#エレクトリック

#バラード

#シンガーソングライター

#アメリカ