Sleazy

この曲は、ケシャが物質的な富や社会的な地位に頼らず、自分の好きなように生きていくことを歌っています。彼女にとって大切なのは、お金やブランド品ではなく、仲間との楽しい時間や自由な精神です。高級車やダイヤモンドで飾られたような愛は必要ないと歌い、自分のペースで生きることの大切さを力強く表現しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

I don't need you or your brand new Benz Or your bougie friends I don't need love lookin' like diamonds Lookin' like diamonds

あなたやあなたのピカピカのベンツは必要ない あなたの金持ちの友達も ダイヤモンドみたいに光る愛も必要ない ダイヤモンドみたいに光る愛も

(Get sleazy, get sleazy, get sleazy, get sleazy) (Get sleazy, get sleazy, get sleazy, get sleazy) I'ma get (Get sleazy, get sleazy) Get (Get sleazy, get sleazy) I'ma get (Get sleazy, get sleazy) Get (Get sleazy, get sleazy) Ooh!

(ワイルドになろう、ワイルドになろう、ワイルドになろう、ワイルドになろう) (ワイルドになろう、ワイルドになろう、ワイルドになろう、ワイルドになろう) 私はワイルドになるわ (ワイルドになろう、ワイルドになろう) ワイルドになるわ (ワイルドになろう、ワイルドになろう) 私はワイルドになるわ (ワイルドになろう、ワイルドになろう) ワイルドになるわ (ワイルドになろう、ワイルドになろう) わあ!

I don't need you or your brand new Benz Or your bougie friends And I don't need love lookin' like diamonds Lookin' like diamonds I don't need you or your brand new Benz Or your bougie friends And I don't need love lookin' like diamonds Lookin' like diamonds

あなたやあなたのピカピカのベンツは必要ない あなたの金持ちの友達も そしてダイヤモンドみたいに光る愛も必要ない ダイヤモンドみたいに光る愛も あなたやあなたのピカピカのベンツは必要ない あなたの金持ちの友達も そしてダイヤモンドみたいに光る愛も必要ない ダイヤモンドみたいに光る愛も

You can't imagine the immensity Of the fuck I'm not giving About your money and manservant At the mansion you live in And I don't wanna go places Where all my ladies can't get in Just grab a bottle, some boys And let's take it back to my basement and get sleazy Sick of all your lines, so cheesy Sorry, daddy, but I'm not that easy I'm not gonna sit here while you circle-jerk it and work it I'ma take it back to where my man and my girls is

あなたは想像できないでしょう 私がどれだけあなたにふざけてやっているかを あなたの金や執事のこと あなたが住んでいる豪邸のこと 私は行きたくないのよ 私の仲間たちがみんな入れないような場所には ボトルを掴んで、男の子たちと 私の地下室に戻ってワイルドになりましょう あなたのありきたりなセリフにうんざり ごめんなさい、パパ、でも私はそんなに簡単じゃないのよ あなたが自分を褒めちぎっている間、そこに座っているつもりはないわ 私の男と女の子たちがいるところに帰ります

(Get sleazy, get sleazy) Get (Get sleazy, get sleazy) 'Cause I'ma get (Get sleazy, get sleazy) Get (Get sleazy, get sleazy) 'Cause I'ma get

(ワイルドになろう、ワイルドになろう) ワイルドになるわ (ワイルドになろう、ワイルドになろう) だって私はワイルドになるわ (ワイルドになろう、ワイルドになろう) ワイルドになるわ (ワイルドになろう、ワイルドになろう) だって私はワイルドになるわ

I don't need you or your brand new Benz Or your bougie friends I don't need love lookin' like diamonds Lookin' like diamonds I don't need you or your brand new Benz Or your bougie friends I don't need love lookin' like diamonds Lookin' like diamonds

あなたやあなたのピカピカのベンツは必要ない あなたの金持ちの友達も ダイヤモンドみたいに光る愛も必要ない ダイヤモンドみたいに光る愛も あなたやあなたのピカピカのベンツは必要ない あなたの金持ちの友達も ダイヤモンドみたいに光る愛も必要ない ダイヤモンドみたいに光る愛も

Rat-a-tat-tat on your dum-dum drum The beat's so fat, gonna make me come (Um-um-um...) Over to your place Rat-a-tat-tat on your dum-dum drum The beat's so fat, gonna make me come (Um-um-um...) Over to your place

あなたのどんどこドラムをたたいて ビートがすごく気持ちよくて、私を興奮させるわ (うむー、うむー、うむー…) あなたの場所へ あなたのどんどこドラムをたたいて ビートがすごく気持ちよくて、私を興奮させるわ (うむー、うむー、うむー…) あなたの場所へ

I-I-I don't mean to critique on your seduction technique B-b-but your money's not impressing me, it's kinda weak Th-th-that you really think you're gonna get my rocks off Get my top and socks off by showing me the dollars in your drop box Me and all my friends, we don't buy bottles, we bring 'em We take the drinks from the tables when you get up and leave 'em And I don't care if you stare and you call us scummy 'Cause we ain't after your affection And sure as hell not your money, honey

あなたの誘惑テクニックを批判するつもりはないのよ でも、あなたのお金は私を感動させないわ、ちょっと弱いわ あなたが本当に私の心を燃え上がらせられると思うのね あなたのドロップボックスの中のお金を私に見せて、私のトップとソックスを脱がせようとするのね 私と私の友達は、ボトルを買わないわ、持ってくるのよ あなたが席を立って置いていくときは、テーブルから飲み物を取るわ 私たちを汚いと言われたって気にしないわ だって私たちはあなたの愛情を求めていないのよ ましてやあなたのお金なんて、ハニー

I don't need you or your brand new Benz Or your bougie friends I don't need love lookin' like diamonds Lookin' like diamonds I don't need you or your brand new Benz Or your bougie friends I don't need love lookin' like diamonds Lookin' like diamonds

あなたやあなたのピカピカのベンツは必要ない あなたの金持ちの友達も ダイヤモンドみたいに光る愛も必要ない ダイヤモンドみたいに光る愛も あなたやあなたのピカピカのベンツは必要ない あなたの金持ちの友達も ダイヤモンドみたいに光る愛も必要ない ダイヤモンドみたいに光る愛も

Rat-a-tat-tat on your dum-dum drum The beat's so fat gonna, make me come (Um-um-um...) Over to your place Rat-a-tat-tat on your dum-dum drum The beat's so fat, gonna make me come (Um-um-um...) Over to your place

あなたのどんどこドラムをたたいて ビートがすごく気持ちよくて、私を興奮させるわ (うむー、うむー、うむー…) あなたの場所へ あなたのどんどこドラムをたたいて ビートがすごく気持ちよくて、私を興奮させるわ (うむー、うむー、うむー…) あなたの場所へ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Kesha の曲

#ポップ

#ラップ

#エレクトリック