Say hey Cha
セイ ヘイ チャ
Hear the sound of the fallin' rain Comin' down like an armageddon flame (Hey) The shame, the ones who died without a name Hear the dogs howlin' out of key To a hymn called "Faith and Misery" (Hey) And bleed, the company lost the war today
降る雨の音を聞く アルマゲドン の炎のように降り注いで (ヘイ) 恥、名前のないまま死んでいった人々 犬がキーを外して遠吠えしているのが聞こえる "信仰と苦悩"という賛歌に (ヘイ) そして流血、会社は今日戦争に負けた
I beg to dream and differ from the hollow lies This is the dawning of the rest of our lives On holiday
私は空虚な嘘とは違う夢を見て、違うことを願う これは私たちの人生の中で、休息の夜明けだ ホリデーで
Hear the drum poundin' out of time Another protester has crossed the line (Hey) To find the money's on the other side Can I get another "Amen?" (Amen) There's a flag wrapped around a score of men (Hey) A gag, a plastic bag on a monument
鼓動が時を外れて打ち鳴らされているのが聞こえる もう一人の抗議者が線を超えた (ヘイ) お金が反対側にあることに気付く もう一回 "アーメン?" と言ってもらえますか? (アーメン) 旗が男の点数を包んでいる (ヘイ) 口封じ、モニュメントにビニール袋
I beg to dream and differ from the hollow lies This is the dawning of the rest of our lives On holiday (Hey)
私は空虚な嘘とは違う夢を見て、違うことを願う これは私たちの人生の中で、休息の夜明けだ ホリデーで (ヘイ)
Three, four The representative from California has the floor
スリー、フォー カリフォルニアからの代表が議長席にいる
Sieg Heil to the President Gasman Bombs away is your punishment Pulverize the Eiffel Towers Who criticize your government Bang-bang goes the broken glass, and Kill all the fags that don't agree Trials by fire, settin' fire Is not a way that's meant for me Just 'cause (Hey, hey, hey, hey) Just 'cause, because we're outlaws, yeah (Hey, hey, hey, hey)
ガスマンプレジデントにジーグハイル 爆撃があなたの罰だ エッフェル塔を粉砕する あなたの政府を批判する人たちを バンバンと割れたガラスの音、そして 同意しないゲイを全員殺せ 火による裁判、火をつけること それは私にとって意味のある方法ではない ただ~ (ヘイ、ヘイ、ヘイ、ヘイ) ただ~、だって私たちはアウトローだから、 yeah (ヘイ、ヘイ、ヘイ、ヘイ)
I beg to dream and differ from the hollow lies This is the dawning of the rest of our lives I beg to dream and differ from the hollow lies This is the dawning of the rest of our lives This is our lives on holiday
私は空虚な嘘とは違う夢を見て、違うことを願う これは私たちの人生の中で、休息の夜明けだ 私は空虚な嘘とは違う夢を見て、違うことを願う これは私たちの人生の中で、休息の夜明けだ これは私たちの人生、ホリデーでの
I walk a lonely road The only one that I have ever known Don't know where it goes But it's home to me, and I walk alone I walk this empty street On the Boulevard of Broken Dreams Where the city sleeps And I'm the only one, and I walk alone
私は孤独な道を歩く これまで歩んできた道はこれしかない どこへ行くのかわからない でも、そこは私にとって故郷であり、私は一人歩く 私はこの空虚な通りを歩く ブールバード・オブ・ブロークン・ドリームズで 街が眠る場所 そして私は一人だけ、一人で歩く
I walk alone, I walk alone I walk alone, and I walk a—
私は一人歩く、一人歩く 私は一人歩く、そして私は—
My shadow's the only one that walks beside me My shallow heart's the only thing that's beatin' Sometimes I wish someone out there will find me Till then, I walk alone
私の影だけが私と一緒に歩む 私の浅い心だけが鼓動を打っている 時々、誰か私を見つけてくれることを願う それまでは、私は一人で歩く
Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah Ah-ah, ah-ah, ah-ah
アハ、アハ、アハ、アハ アハ、アハ、アハ
I'm walkin' down the line That divides me somewhere in my mind On the borderline Of the edge and where I walk alone Read between the lines What's fucked up and everything's all right Check my vital signs To know I'm still alive, and I walk alone
私は線の上を歩いている それは私を心のどこかで分ける 境界線の上で 端と私が一人歩く場所の境界線 行間を読む 何がめちゃくちゃで何が正しいのか バイタルサインをチェックする まだ生きていることを知るために、そして私は一人歩く
I walk alone, I walk alone I walk alone, and I walk a—
私は一人歩く、一人歩く 私は一人歩く、そして私は—
My shadow's the only one that walks beside me My shallow heart's the only thing that's beatin' Sometimes I wish someone out there will find me Till then, I walk alone
私の影だけが私と一緒に歩む 私の浅い心だけが鼓動を打っている 時々、誰か私を見つけてくれることを願う それまでは、私は一人で歩く
Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah Ah-ah, ah-ah I walk alone, and I walk a—
アハ、アハ、アハ、アハ アハ、アハ 私は一人歩く、そして私は—
I walk this empty street On the Boulevard of Broken Dreams Where the city sleeps And I'm the only one, and I walk a—
私はこの空虚な通りを歩く ブールバード・オブ・ブロークン・ドリームズで 街が眠る場所 そして私は一人だけ、そして私は—
My shadow's the only one that walks beside me My shallow heart's the only thing that's beatin' Sometimes I wish someone out there will find me Till then, I walk alone
私の影だけが私と一緒に歩む 私の浅い心だけが鼓動を打っている 時々、誰か私を見つけてくれることを願う それまでは、私は一人で歩く