Bad Habit

この曲は、過去の恋愛のパターンを断ち切り、新たな自分になることを決意する女性の心情を描いています。繰り返し同じ過ちを繰り返してしまう状況に苦しみながらも、愛する気持ちと別れなければならない現実の間で葛藤する姿が切々と歌われています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

How many times Are you gonna apologize about the same thing? And how many times can I take ya back When I'm not the one that's doing wrong? (When I'm not the one that's doing wrong, no) I thought, maybe if I started prayin' That we would get better, but When I would pray, the answer would always come Back to me bein' done But we are so hard-headed when we're in love So I

何回謝ればいいの? 同じことの繰り返しで。 そして、何回私があなたを戻せばいいの? 私が悪いことをしていないのに? (私が悪いことをしていないのに、違うでしょ) 私は思った、もし私が祈り始めたら 私たちはもっと良くなると。でも 私が祈ると、答えはいつも 私にとって終わりであることを示していたわ。 でも、私たちは恋をしているときには頑固なのよね だから私は

I told myself that I would make some changes (Yeah) But the more I change, there's one thing that remains the same I can't seem to shake ya You seem to really have a hold on me And every time that we break up, we turn around and make up This can't go on now (No) I gotta move on now It's not the fact that I don't love you no more But I gotta break this bad habit Can't take this bad habit no more

私は自分に言い聞かせた、私は何かを変えるつもりだと(そうよ) でも、私がどれだけ変わっても、変わらないものがあるわ あなたをなかなか忘れられないの あなたは私を本当に支配しているみたい そして、私たちが別れるたびに、私たちは振り返ってよりを戻すの もうこれ以上は続けられないわ(だめよ) 私はもう前に進まなくちゃ もうあなたを愛していないからじゃないのよ でも、私はこの悪い習慣を断ち切らなくちゃ もうこの悪い習慣に耐えられないわ

I'm totally out of my element Learnin' new ways to live while you're in a comfort zone Not even thinkin' (Couldn't think about me) To call me, when I get mad, you buy me gifts Thinkin' it's gonna solve every issue From the girl callin' my phone (Phone) To the pictures that I saw (You know what I saw) And every time you would break up with me for nothing at all I've taken all I could take (I've taken all I could take) But the way I live has gotta change, oh-oh

私は完全に自分の居場所から外れてしまっているわ あなたがいまだに快適な場所にいる間に、新しい生き方を学んでいるの 私について考えることさえしない(私について考えることなんてできなかった) 私を呼んで、私が怒ると、あなたは私にプレゼントを買ってくるわ それがあらゆる問題を解決してくれると思っているのね 私の携帯電話に電話をかけてくる女の子から(電話) 私が見た写真まで(あなたが何を見たか知ってるでしょう) そして、あなたはいつも何の理由もなく私と別れるの もう限界よ(もう限界よ) でも、私の生き方は変わらなくちゃ、ああ

I told myself that I would make some changes (I told myself that I would) But the more I change (Oh), there's one thing that remains the same (Remains the same) I can't seem to shake ya (Oh, ooh, shake ya) You seem to really have a hold on me (You really got a hold on me) And every time that we break up (Ooh-oh) We turn around and make up (Turn right around) This can't go on now (I can't do it no more, baby) I gotta move on now (No, no, no, no, no) It's not the fact that I don't love you no more (Love you no more) But I gotta break this bad habit (Habit) Can't take this bad habit no more (Oh)

私は自分に言い聞かせた、私は何かを変えるつもりだと(私は自分に言い聞かせたわ) でも、私がどれだけ変わっても(ああ)、変わらないものがあるわ(変わらないわ) あなたをなかなか忘れられないの(ああ、ああ、忘れられないの) あなたは私を本当に支配しているみたい(あなたは本当に私を支配しているのよ) そして、私たちが別れるたびに(ああ、ああ) 私たちは振り返ってよりを戻すの(振り返って) もうこれ以上は続けられないわ(もうできないわ、ベイビー) 私はもう前に進まなくちゃ(ダメよ、ダメよ、ダメよ、ダメよ) もうあなたを愛していないからじゃないのよ(愛してないのよ) でも、私はこの悪い習慣を断ち切らなくちゃ(習慣) もうこの悪い習慣に耐えられないわ(ああ)

Let me break it down Have you ever loved somebody (Ooh) So much that you was just too blind to see past All of the pain they was causing you? (Causing you) Ladies, do you feel me? (Do you feel me?) Have you ever loved somebody So much that you went against the right things that you should do? (Do) Woah-ooh-ooh Think it's time to make a change (Time to make a change) So I

説明させて あなたは今まで誰かを愛したことがありますか?(ああ) あなたが目の前で見ているすべての苦しみを 見過ごしてしまうほどに愛したことがありますか?(あなたに与えている) 女性たち、私の気持ちは分かりますか?(分かりますか?) あなたは今まで誰かを愛したことがありますか? あなたがすべき正しいことを無視してしまうほどに愛したことがありますか?(すべき) うわあ、ああ、ああ 変える時が来たわ(変える時が来たわ) だから私は

I told myself that I would make some changes (Make some changes) But the more I change, there's one thing that remains the same (Baby, it remains the same and I can't) I can't seem to shake ya (Shake ya) You seem to really have a hold on me (You really got a hold on me) And every time that we break up (Oh) We turn around and make up (Turn right around) This can't go on now (Can't go on now) I gotta move on now (No, no, no, no) It's not the fact that I don't love you no more (Love you, no more) But I gotta break this bad habit (Habit, baby) Can't take this bad habit no more (Habit no more)

私は自分に言い聞かせた、私は何かを変えるつもりだと(何かを変えるつもりよ) でも、私がどれだけ変わっても、変わらないものがあるわ(ベイビー、変わらないのよ、そして私は) あなたをなかなか忘れられないの(忘れられないの) あなたは私を本当に支配しているみたい(あなたは本当に私を支配しているのよ) そして、私たちが別れるたびに(ああ) 私たちは振り返ってよりを戻すの(振り返って) もうこれ以上は続けられないわ(もう続けられないわ) 私はもう前に進まなくちゃ(ダメよ、ダメよ、ダメよ、ダメよ) もうあなたを愛していないからじゃないのよ(愛してないのよ、もう) でも、私はこの悪い習慣を断ち切らなくちゃ(習慣、ベイビー) もうこの悪い習慣に耐えられないわ(習慣に耐えられないわ)

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Destiny’s Child の曲

#R&B

#ポップ

#アメリカ