Something’s Gotta Give

この曲は、お互いに強い意志を持つ二人の男女が、互いに惹かれ合いながらも、その感情を抑えようとする様子を描いています。 強引な男性と頑固な女性、あるいはその逆、二人の関係は、お互いの意志がぶつかり合い、どちらかが折れるか、新たな展開を迎えるまで、緊張感が漂います。 歌は、その状況を「何かが起きなければならない(Somethin’s gotta give)」というフレーズで表現しており、二人の関係がどのように進んでいくのか、期待と緊張感を抱かせます。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

When an irresistible force such as you Meets an old immovable object like me You can bet just as sure as you live Somethin's gotta give, somethin's gotta give, somethin's gotta give

あなたのように抗えない力 私のような古い不動の物体と出会う時 生きている限り確実なように賭けることができる 何かが起きなければならない、何かが起きなければならない、何かが起きなければならない

When an irrepressible smile such as yours Warms an old implacable heart such as mine Don't say no, because I insist Somewhere, somehow, someone's gotta be kissed

あなたのようないら立たせるような笑顔が 私のような古い冷酷な心を温める時 断るな、なぜなら私は主張する どこかで、何らかの形で、誰かがキスされなければならない

So en garde, who knows what the fates might have in store? From their vast mysterious sky? I'll try hard ignorin' those lips that I adore But how long can anyone try?

さあ、誰が運命が何を用意しているか知っているだろうか? 彼らの広大で神秘的な空から? 私は愛するその唇を無視しようと懸命に努力する しかし、誰がどれくらい長く努力できるだろうか?

Fight, fight, fight, fight, fight it with all of our might Chances are some heavenly star-spangled night We'll find out just as sure as we live Somethin's gotta give, somethin's gotta give, somethin's gonna give

戦う、戦う、戦う、戦う、全力を尽くして戦う 可能性は、ある天国の星条旗の夜 生きている限り確実なようにわかる 何かが起きなければならない、何かが起きなければならない、何かが起きなければならない

Fight, fight, fight it with all of your might Chances are that some heavenly star-spangled night We'll find out just as sure as we live Somethin's gotta give, somethin's gotta give, somethin's gotta give

戦う、戦う、戦う、全力を尽くして戦う 可能性は、ある天国の星条旗の夜 生きている限り確実なようにわかる 何かが起きなければならない、何かが起きなければならない、何かが起きなければならない

Somethin's gotta give, somethin's gotta give Aww, let's tear it up

何かが起きなければならない、何かが起きなければならない ああ、ぶち壊そうぜ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Frank Sinatra の曲

#ポップ

#スウィング

#ジャズ