My eyes are dry, my love Since you've been gone, I haven't shed a tear I'll never cry, my love Though every day seems like a hundred years For I'm just a fool who clings to his pride But when I'm alone, I can hear the sound of
私の目は乾いていて、愛しい人 あなたがいなくなってから、私は涙を流していません 私は決して泣かないでしょう、愛しい人 たとえ毎日が100年のように感じても なぜなら、私はプライドにしがみつく愚か者だからです しかし、一人になると、私はその音を感じます
Rain in my heart, of the tears that I hide And it tears me apart 'cause I keep them inside I can't get away from the sound of the rain in my heart
私の心の雨、隠している涙の そしてそれは私を引き裂きます、なぜなら私はそれを心の奥に閉じ込めておくからです 私は私の心の雨の音から逃れることができません
How could I know, my love I was a toy? Only a game to you? How could you go, my love Without a thought of what I'm going through? How can I forget I still love you so? It echoes each time that I hear the sound of
どうしてわかったのでしょうか、愛しい人 私はおもちゃだったのですか? あなたにとってただの遊びだったのでしょうか? どうしてあなたは行けたのでしょうか、愛しい人 私の苦しみを何も考えずに? どうしてまだあなたを愛していることを忘れられるのでしょうか? それは私がその音を聞くたびにこだまする
Rain in my heart from the tears that I hide Though it tears me apart, I still keep them inside But I can't escape from the sound of the rain in my heart
私の心の雨、隠している涙から それは私を引き裂きますが、私はそれを心の奥に閉じ込めておきます しかし、私は私の心の雨の音から逃れることができません
I hear that rain in my heart, of the tears that I hide And it tears me apart 'cause I keep them inside
私は私の心の雨の音を聞く、隠している涙の そしてそれは私を引き裂きます、なぜなら私はそれを心の奥に閉じ込めておくからです
他の歌詞も検索してみよう
Frank Sinatra の曲
-
この曲は、ダンスに誘う女性に対し、男性が自分の気持ちを表現したものです。彼は女性の魅力に惹かれながらも、踊ることでロマンスに発展してしまうことを恐れ、ダンスを拒否しています。
-
この曲は、恋人とのデートの終わりに、もう少し一緒にいたいと願う男性の気持ちを歌っています。彼は、あと5分だけ、彼女の腕の中にいたいと懇願します。
-
「Night and Day」は、昼夜を問わず、あなたへの抑えきれない愛と切望を歌った名曲です。愛する人への情熱的な想いが、力強いメロディーとロマンチックな歌詞で表現されています。
-
フランク・シナトラが歌う"ミセス・ロビンソン"。PTAや若者との関わりなど、ミセス・ロビンソンを取り巻く状況が歌われています。