We sailed on the ship John B, my grandfather and me Around Nassau town we did roam Drinking all night, got into a fight Well, I feel so homesick I want to go home
僕と祖父はジョンB号に乗り込み、海を渡った ナッソーの街をぶらぶら歩き回り、 夜通し酒を飲み、喧嘩になった もう故郷が恋しくてたまらない、帰りたい
So hoist up the John B sail, see how the mainsail sets Call for the captain ashore, let me go home Let me go home, why don't you let me go home? Well, I feel so homesick I want to go home
ジョンB号の帆を揚げて、メインセイルの調子を見ろ 船長に岸に寄港するように伝えろ、家に帰りたい 家に帰りたいんだ、なぜ帰らせてくれないんだ? もう故郷が恋しくてたまらない、帰りたい
The first mate, he got drunk, broke up the people's trunk Constable had to come and take him away Sheriff John Stone, why don't you leave me alone? Well, I feel so homesick I wanted to go home Then the cook, he caught the fits, threw out all of my grits Then he took and ate up all of my corn Let me go home, why don't you let me go home? Well, this is the worst trip since I have been born
一等航海士は酔っ払って、みんなの荷物を壊した 警官が来て連行していった 保安官ジョン・ストーン、なぜ僕を放っておいてくれないんだ? もう故郷が恋しくてたまらない、帰りたかったんだ それからコックは病気になって、僕のすりつぶしたトウモロコシを全部捨ててしまった それから全部食べてしまったんだ 家に帰りたい、なぜ帰らせてくれないんだ? 生まれてから最悪の航海だ
So hoist up the John B sail, see how the mainsail sets Call for the captain ashore, let me go home Let me go home, why don't you let me go home? Well, I feel so homesick I want to go home
ジョンB号の帆を揚げて、メインセイルの調子を見ろ 船長に岸に寄港するように伝えろ、家に帰りたい 家に帰りたいんだ、なぜ帰らせてくれないんだ? もう故郷が恋しくてたまらない、帰りたい