Today, I stumbled from my bed with thunder crashing in my head, my pillow still wet from last night tears And as I think of giving up, a voice inside my coffee cup kept crying out, ringing in my ears
今日は、頭がガンガンしてベッドから起き上がったよ。枕は昨日の涙でまだ濡れているんだ。 諦めようかな、そう思った時、コーヒーカップの中から声が聞こえてきた。私の耳に響くように叫んでいたんだ。
"Don't cry, daddy, daddy, please don't cry Daddy, you've still got me and little Tommy Together we'll find a brand new mommy Daddy, daddy, please laugh again Daddy, ride us on your back again Oh, daddy, please don't cry"
"泣かないで、パパ、パパ、お願いだから泣かないで。 パパ、まだ私と小さなトミーがいるよ。 一緒に新しいママを見つけるよ。 パパ、パパ、お願いだからまた笑って。 パパ、また僕たちを背中に乗せて。 お願いだから、パパ、泣かないで。"
Why are children always first to feel the pain and hurt the worst? It's true, but somehow it just don't seem right 'Cause every time I cry, I know it hurts my little children so, I wonder, "Will it be the same tonight?"
どうして子供たちはいつも最初に痛みを感じて、一番傷つくんだろう?それは本当だけど、なぜか納得できないんだ。 だって私が泣くたびに、子供たちもすごく傷ついているのがわかる。だから、私は思うんだ。「今夜も同じように感じるのかな?」
"Don't cry daddy, daddy, please don't cry Daddy, you've still got me and little Tommy Together we'll find a brand new mommy Daddy, daddy, please laugh again Daddy, ride us on your back again Oh, daddy, please don't cry Oh, daddy, please don't cry"
"泣かないで、パパ、パパ、お願いだから泣かないで。 パパ、まだ私と小さなトミーがいるよ。 一緒に新しいママを見つけるよ。 パパ、パパ、お願いだからまた笑って。 パパ、また僕たちを背中に乗せて。 お願いだから、パパ、泣かないで。 お願いだから、パパ、泣かないで。"