What Goes On

この曲は、不安定な感情や人生の浮き沈みを表現したものです。歌詞は、混乱や不安を感じている語り手の内面を描写し、女性へのアドバイスとも取れるフレーズが繰り返されます。全体を通して、ノスタルジックな雰囲気と、混沌とした心の状態が対比的に表現されています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

What goes on here in your mind? I think that I am falling down What goes on here in your mind? I think that I am upside down

あなたの心の中で何が起こっているの? 私は自分が崩れ落ちている気がする あなたの心の中で何が起こっているの? 私は自分が逆さまになっている気がする

Lady, be good, do what you should You know it'll work alright Lady, be good, do what you should You know it'll be alright

ねえ、いい子にして、すべきことをしなさい きっとうまくいくってわかってるでしょ ねえ、いい子にして、すべきことをしなさい きっとうまくいくってわかってるでしょ

I'm going up, and I'm going down I'm gonna fly from side to side See the bells up in the sky Somebody's cut the string in two

私は上に行き、下に行き 横から横へ飛び回る 空に鐘が見える 誰かが紐を二つに切ってしまったんだ

Lady, be good, do what you should You know it'll work alright Lady, be good, do what you should You know it'll be alright

ねえ、いい子にして、すべきことをしなさい きっとうまくいくってわかってるでしょ ねえ、いい子にして、すべきことをしなさい きっとうまくいくってわかってるでしょ

One minute born, one minute doomed One minute up and one minute down What goes on in your mind? I think that I am falling down

生まれたばかり、運命づけられた 上に行ったり下に行ったり あなたの心の中で何が起こっているの? 私は自分が崩れ落ちている気がする

Lady, be good, do what you should You know it'll work alright Lady, be good, do what you should You know it'll be alright

ねえ、いい子にして、すべきことをしなさい きっとうまくいくってわかってるでしょ ねえ、いい子にして、すべきことをしなさい きっとうまくいくってわかってるでしょ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

The Velvet Underground の曲

#ポップ

#ロック