この曲は、恋に落ちたときの熱情を「熱」という比喩を用いて歌っています。エルビス・プレスリーの歌声で、恋の熱情が伝わってくるような、情熱的なラブソングです。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Never knew how much I love you Never knew how much I care When you put your arms around me I get a fever that's so hard to bear

あなたをどれだけ愛しているか、 どれだけ大切に思っているか、 あなたが腕をまいてくれると、 耐えられないほどの熱が出てしまうのよ。

You give me fever when you kiss me Fever when you hold me tight Fever in the morning Fever all through the night

キスをすると熱が出てしまうのよ、 強く抱きしめられると熱が出てしまうのよ、 朝も熱が出て、 夜中も熱が出ているのよ。

Sun lights up the daytime Moon lights up the night I light up when you call my name And you know I'm gonna treat you right

太陽が昼を照らし、 月が夜を照らすように、 私はあなたの名前を呼ばれると輝き出すの、 そして、あなたをきっと大切にします。

You give me fever when you kiss me Fever when you hold me tight Fever in the morning Fever all through the night

キスをすると熱が出てしまうのよ、 強く抱きしめられると熱が出てしまうのよ、 朝も熱が出て、 夜中も熱が出ているのよ。

Romeo loved Juliet Juliet, she felt the same When he put his arms around her He said, 'Julie, baby, you're my flame

ロミオはジュリエットを愛し、 ジュリエットも彼を同じように愛していた、 ロミオがジュリエットに腕をまくと、 「ジュリエット、愛しい人、あなたは私の炎だ」と言ったのよ。

Now you've listened to my story Here's the point that I have made Cats were born to give chicks fever Be it Fahrenheit or centigrade

私の話を聞いてくれた皆さん、 私が言いたいことはこれです、 猫は女の子に熱を出すために生まれてきたのです、 華氏であろうと摂氏であろうと。

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Elvis Presley の曲

#ロック

#アメリカ

#カバー