Ah! Oh, yeah
ああ! ああ、そうだよ
It's all in motion, no stoppin' it now I got nothing to lose and only one way up I'm burnin' bridges, I destroy the mirage All visions of collisions, fuckin' bon voyage
すべて動き出してる、もう止められない 失うものは何もない、上がる道しかない 橋を焼き尽くす、蜃気楼を破壊する 衝突のすべてのビジョン、クソったれボン・ボヤージュ
It's all smooth sailin' from here on out, yeah
ここから先はすべて順風満帆だ、そうだよ
I got bruises and hickeys, stitches and scars Got my own theme music, plays wherever I are Fear is the hand that pulls your strings A useless toy, pitiful plaything I'm in flagrante In every way, everyday
あざとヒッキー、縫い目と傷がある 俺にはテーマソングがあるんだ、どこに行っても流れる 恐怖は君を操る手 役に立たないおもちゃ、哀れな遊び道具 俺は現行犯だ あらゆる面で、毎日
It's all smooth sailin' from here on out I'm gon' do the damage that needs getting done, yeah
ここから先はすべて順風満帆だ これから必要なダメージを与えるんだ、そうだよ
Well, God only knows one long vacation If reason is priceless, there's no reason to pay for it (It's so easy to see) yet so hard to find Make a mountain of a molehill, if, if the molehill is mine
まあ、神様だけが長い休暇を知っている もし理性が高価なら、支払う理由はない (とても簡単に見える) だけど見つけるのは難しい もしもそれが俺のものであれば、モグラ塚を山にする
I hypnotize you, ignore, then defy you I blow my load over the status quo, here we go I'm a little bit nonchalant when I dance I'm riskin' it all-ways, no second chance
君を催眠術にかけて、無視して、そして反抗する 現状に一発ぶっ放す、さあ行くぞ 踊るときはちょっと冷淡だな すべてを常にリスクにさらす、二度とチャンスはない
It's gonna be smooth sailin' from here on out, yeah I'm gon' do the damage 'til the damage is done, yeah
ここから先はすべて順風満帆だ、そうだよ ダメージが完了するまでダメージを与え続けるんだ、そうだよ
Well, God only knows, so mind your behavior Follow prescriptions of your loaded savior (Every temple needs gold) Every hook needs to shine Headaches at the temple of the closed mind Closed mind Closed mind Closed blinds
まあ、神様だけが知っている、だから振る舞いに気をつけろ 重荷を背負った救世主の処方箋に従え (あらゆる寺院には金が必要だ) すべてのフックは輝かなければならない 閉ざされた心の寺院では頭痛がする 閉ざされた心 閉ざされた心 閉ざされたブラインド
(Ah, shut up, shut up) It's all smooth sailin' from here on out Oh, shut up Oh, ooh Pow
(ああ、黙れ、黙れ) ここから先はすべて順風満帆だ ああ、黙れ ああ、おお パウ