Yeah! You gave me such a bad time Tried to hurt me, but now I know
ええ! あなたは私にひどい時間を与えたわ 私を傷つけようとしたけど、今はもうわかってる
Thorn in my side You know that's all you ever were A bundle of lies You know that's all that it was worth I should have known better But I trusted you at first I should have known better But I got what I deserved Oo-woah-uwoah-woah-woah (Oo-woah-uwoah-woah-woah) Oo-woah-uwoah-woah-woah
私の心の棘 あなたはずっとそうだったのよ 嘘の塊 それがその価値だったのよ もっと注意すべきだったわ でも私は最初はあなたを信じてしまったの もっと注意すべきだったわ でも私は自分が望むものを手に入れたのよ ウーオー・ウーオー・ウーオー・ウーオー・ウーオー (ウーオー・ウーオー・ウーオー・ウーオー・ウーオー) ウーオー・ウーオー・ウーオー・ウーオー・ウーオー
To run away from you (So run-run, run, run) Was all that I could do (Run-run, run, run) To run away from you (So run-run, run, run) Was all that I could do (Run-run, run, run) To run away from you (So run-run, run, run) Was all that I could do
あなたから逃げること (だから走って・走って・走って・走って) それは私ができることすべてだった (走って・走って・走って・走って) あなたから逃げること (だから走って・走って・走って・走って) それは私ができることすべてだった (走って・走って・走って・走って) あなたから逃げること (だから走って・走って・走って・走って) それは私ができることすべてだった
Thorn in my side You know that's all you'll ever be So don't think you know better 'Cause that's what you mean to me I was feeling complicated I was feeling low Now every time I think of you I shiver to the bone Oo-woah-uwoah-woah-woah (Oo-woah-uwoah-woah-woah) Oo-woah-uwoah-woah-woah
私の心の棘 あなたはずっとそうであり続けるのよ だから、自分がわかってると思わないで だって、あなたにとって、それが私にとっての意味なの 私は複雑な気持ちだったわ 私は落ち込んでいた 今は、あなたのこと考えるたびに 私は震えてしまうのよ ウーオー・ウーオー・ウーオー・ウーオー・ウーオー (ウーオー・ウーオー・ウーオー・ウーオー・ウーオー) ウーオー・ウーオー・ウーオー・ウーオー・ウーオー
To run away from you (So run-run, run, run) Was all that I could do (Run-run, run, run) To run away from you (So run-run, run, run)
あなたから逃げること (だから走って・走って・走って・走って) それは私ができることすべてだった (走って・走って・走って・走って) あなたから逃げること (だから走って・走って・走って・走って)
(Run-run, run, run) (Run-run, run, run) (Run-run, run, run) (Run-run, run, run) (So run-run, run, run) (Run-run, run, run) (So un-run, run, run) (Run-run, run, run) (So un-run, run, run)
(走って・走って・走って・走って) (走って・走って・走って・走って) (走って・走って・走って・走って) (走って・走って・走って・走って) (だから走って・走って・走って・走って) (走って・走って・走って・走って) (だから走らないで・走って・走って・走って) (走って・走って・走って・走って) (だから走らないで・走って・走って・走って)
To run away from you (Run-run, run, run) Was all that I could do (So un-run, run, run) To run away from you (Run-run, run, run) Was all that I could do (So un-run, run, run) (Run-run, run, run) (So un-run, run, run)
あなたから逃げること (走って・走って・走って・走って) それは私ができることすべてだった (だから走らないで・走って・走って・走って) あなたから逃げること (走って・走って・走って・走って) それは私ができることすべてだった (だから走らないで・走って・走って・走って) (走って・走って・走って・走って) (だから走らないで・走って・走って・走って)
他の歌詞も検索してみよう
Eurythmics の曲
#ポップ
#ロック
-
この曲は、U2によって歌われた、人生の不確かさと救済を求める歌です。歌詞は、神への切実な願い、人生の混乱、希望と平和への希求、そして過去をやり直したいという思いを描いています。
-
この曲は、狂気を抱えながら、他人に見えなくても気にせず、太陽を上げて皆で愛し合おうと歌っています。自由を求める人々や、盲目になっている人々へのメッセージも込められています。
-
この曲は、自身の生活に満足している語り手が、不運で惨めな人物を嘲笑う様子を描いています。歌詞には、その人物の見た目、行動、性格、そして人生の失敗が、ユーモラスかつ辛辣な言葉で表現されています。
-
Oasisのデモ曲"If We Shadows"の日本語訳。心の中の葛藤や、他人には理解されない思いを歌った曲。影のような存在でも、自分たちの信念に従って生きていくことを肯定している。
-
この曲は、困難な状況に直面しても、希望を失わずに前に進むことを歌っています。挫折を感じても、人生は続くという意味が込められています。