Well, I was caught inside the wreck Never found my way out, I was filled with indifference The animals, they were getting tired So I sang them a song 'Cause they promised not to take too long
私は、難破船の中に閉じ込められてしまった。そこから抜け出す道を見つけることができず、無関心でいっぱいだった。動物たちは疲れてきていた。だから、私は彼らに歌を歌った。なぜなら、彼らは長くはかからないと約束してくれたからだ。
(Don't give up on me now) I'm on the outside (Don't give up on me now) And I'm falling apart Whoo, yeah
(今、私を見捨てないで) 私は外にいる (今、私を見捨てないで) そして、私はバラバラになりつつある ウー、イエス
Well, pleased to meet you, excuse my hands I've been bitten by an enemy that's pretended to be my friend No, I never wanted to be like them I thought I was just too clever To be brought down to their level Of misfortuned chagrin
会えて嬉しいです。失礼なことを言ってしまった。私は、友人を装った敵に噛まれた。私は、彼らみたいになりたくなかった。私は、自分が賢すぎると思っていた。彼らのような不幸な不安の中に引きずり込まれるとは。
(Don't give up on me now) I'm on the outside (Don't give up on me now) And it's warm on the outside (Don't give up on me now) That's a lie I don't want to fall apart
(今、私を見捨てないで) 私は外にいる (今、私を見捨てないで) そして、外は暖かい (今、私を見捨てないで) それは嘘だ 私はバラバラになりたくない
Yeah, well, me? I've been afraid I clawed and I fought like hell The darkest days upon you
ああ、私?私は怖がっていた。私は、地獄のように爪を立てて戦った。最も暗い日があなたに降りかかる。