Packt Like Sardines in a Crushd Tin Box

この曲は、長い間待ち続けてきたものが何も来なかったことに対するフラストレーションと、周囲からの圧力に対する抵抗を歌っています。語り手は、自分自身を「理性的な人間」だと主張しながら、周囲の人々に干渉されることを嫌がり、彼らの要求を拒否しています。歌詞は、繰り返されるフレーズ「Get off my case」で、この抵抗とフラストレーションを強調しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

After years of waiting Nothing came As your life flashed before your eyes You realize

長い間待ち続けてきたけど 何も来なかったんだ 人生が走馬灯のように駆け巡る中で 君は気づく

I'm a reasonable man Get off, get off, get off my case I'm a reasonable man Get off my case, get off my case

僕は理性的な人間なんだ 放っておいてくれ、放っておいてくれ、放っておいてくれ 僕は理性的な人間なんだ 放っておいてくれ、放っておいてくれ

After years of waiting

長い間待ち続けてきたけど

After years of waiting, nothing came And you realize you're looking in, looking in the wrong place

長い間待ち続けてきたけど、何も来なかったんだ そして君は気づく、間違った場所を見ていたんだと

I'm a reasonable man Get off my case, get off my case I'm a reasonable man Get off my case, get off my case, get off my case I'm a reasonable man Get off my case, get off my case, get off my case

僕は理性的な人間なんだ 放っておいてくれ、放っておいてくれ 僕は理性的な人間なんだ 放っておいてくれ、放っておいてくれ、放っておいてくれ 僕は理性的な人間なんだ 放っておいてくれ、放っておいてくれ、放っておいてくれ

(I'mma try for...) After years of waiting

(頑張ってみよう...) 長い間待ち続けてきたけど

I'm a reasonable man Get off my case, get off my case, get off my case I'm a reasonable man Get off my case, get off my case, get off my case I'm a reasonable man Get off my case, get off my case, get off my case I'm a reasonable man Get off my case, get off my case, get off my case

僕は理性的な人間なんだ 放っておいてくれ、放っておいてくれ、放っておいてくれ 僕は理性的な人間なんだ 放っておいてくれ、放っておいてくれ、放っておいてくれ 僕は理性的な人間なんだ 放っておいてくれ、放っておいてくれ、放っておいてくれ 僕は理性的な人間なんだ 放っておいてくれ、放っておいてくれ、放っておいてくれ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Radiohead の曲

#ポップ

#イングランド

#エレクトリック

#イギリス