Leash

この曲は、苦悩を抱える人々に向けて、結束を呼びかける力強いメッセージを伝えています。歌詞は、自由を求め、他者の支配から解放されることを訴え、若さや友情、自由への強い意志を感じられます。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Troubled souls unite! We got ourselves tonight, c'mon

苦しんでいる魂たち、団結しよう! 今夜、自分たちでやり遂げよう、さあ

I am fuel, you are friends We got the means to make amends I am lost, I'm no guide But I'm by your side I am right by your side, yeah

私は燃料、あなたは友達 私たちは償うための手段を持っている 私は迷っている、道案内はできない でも、そばにいるよ 君のそばに、ずっと、そうだね

Young lover, I stand! It was their idea, I proved to be a man Take my fucking hand It was their idea, I proved to be a man

若い恋人よ、私は立っている! それは彼らの考えだった、私は男であることを証明した 私のクソみたいな手を握ってくれ それは彼らの考えだった、私は男であることを証明した

Will myself to find a home A home within myself We will find a way We will find our place

自分自身を見つけて、家に帰りたい 自分自身の内側に、家を見つけたい 私たちは道を見つけるだろう 私たち自身の場所を見つけるだろう

Drop the leash, drop the leash Get outta my fuckin' face! Drop the leash, drop the leash Get outta my fuckin' face! Drop the leash, drop the leash Get outta my fuckin'… Drop the leash, (face) drop the leash Drop the leash, we are young, drop the leash, we are young Ah, get outta my fuckin' face! Drop the leash, drop the leash Get outta my, my… (Drop the leash, drop the leash)

鎖をはずせ、鎖をはずせ 私のクソみたいな顔から離れてくれ! 鎖をはずせ、鎖をはずせ 私のクソみたいな顔から離れてくれ! 鎖をはずせ、鎖をはずせ 私のクソみたいな… 鎖をはずせ、(顔)鎖をはずせ 鎖をはずせ、私たちは若い、鎖をはずせ、私たちは若い ああ、私のクソみたいな顔から離れてくれ! 鎖をはずせ、鎖をはずせ 私の、私の…から離れてくれ (鎖をはずせ、鎖をはずせ)

Delight, delight, delight in our youth! Ah, no! Get outta my fuckin' face (Woah!)

喜び、喜び、喜びを、若さで! ああ、ダメだ! 私のクソみたいな顔から離れてくれ (うわあ!)

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Pearl Jam の曲

#ロック