Thunder Road

この曲は、ブルース・スプリングスティーンが、失恋した女性を連れ出し、新たなスタートを切りたいと訴える内容です。彼女は過去を忘れられずにいます。彼は、彼女に希望を与え、共に新しい未来を築きたいと願い、車を走らせます。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

The screen door slams, Mary's dress sways Like a vision, she dances across the porch as the radio plays Roy Orbison singing for the lonely Hey, that's me, and I want you only Don't turn me home again I just can't face myself alone again

網戸が勢いよく閉まり、メアリーのドレスが揺れる まるで幻影のように、彼女はポーチを横切って踊り、ラジオが鳴っている ロイ・オービソンが孤独な人のために歌っている おい、それは俺だ、そして俺は君だけを望んでいるんだ 俺を家に戻さないでくれ 一人で自分と向き合うのは耐えられない

Don't run back inside Darling, you know just what I'm here for So you're scared, and you're thinking That maybe we ain't that young anymore Show a little faith, there's magic in the night You ain't a beauty, but hey, you're alright Oh, and that's alright with me

中に戻らないでくれ ダーリン、僕が何を求めているか分かるだろう だから君は怖いんだ、そして君は考えているんだ もしかしたら、僕たちはもうそんなに若くないのかもしれないって 少しだけ信じてくれ、夜には魔法があるんだ 君は美人じゃないけど、まあ、それでもいいんだ ああ、僕にとってはそれでいい

You can hide 'neath your covers and study your pain Make crosses from your lovers, throw roses in the rain Waste your summer praying in vain For a saviour to rise from these streets Well now, I'm no hero, that's understood All the redemption I can offer, girl, is beneath this dirty hood With a chance to make it good somehow Hey what else can we do now?

君は自分の毛布の下に隠れて、自分の痛みを研究することができる 恋人から十字架を作り、雨の中にバラを投げつける 無駄な夏を祈りで過ごす この街から救世主が現れるように さあ、僕はヒーローじゃない、それは分かっているんだ 僕が君に提供できる救済は、この汚れたフードの下にあるんだ 何とかしてうまくいくチャンスを掴むために ねえ、他に何ができるんだ?

Except roll down the window And let the wind blow back your hair Well the night's busting open These two lanes will take us anywhere We got one last chance to make it real To trade in these wings on some wheels Climb in back, heaven's waiting down on the tracks

窓を開けて 風を髪に吹き付ける以外に 夜は開けてくる この2車線は、僕たちをどこにでも連れて行ってくれる 僕たちは、それを現実にする最後のチャンスがあるんだ これらの翼を車輪と交換するために 後ろに乗り込め、天国は線路の下で待っている

Oh-oh come take my hand We're riding out tonight to case the promised land Oh-oh Thunder Road oh Thunder Road oh Thunder Road Lying out there like a killer in the sun Hey, I know it's late, we can make it if we run Oh, Thunder Road, sit tight, take hold Thunder Road

ああ、僕の手を取ってくれ 僕たちは今夜、約束の地を偵察するために走り出すんだ ああ、サンダー・ロード、ああ、サンダー・ロード、ああ、サンダー・ロード 太陽の下の殺人者のようにそこに横たわっている おい、もう遅いのは分かっている、走れば間に合う ああ、サンダー・ロード、しっかり座って、しっかりつかまって サンダー・ロード

Well I got this guitar, and I learned how to make it talk And my car's out back if you're ready to take that long walk From your front porch to my front seat The door's open but the ride it ain't free And I know you're lonely for words that I ain't spoken But tonight we'll be free, all the promises'll be broken

僕はこのギターを持っていて、それを話す方法を学んだ そして、もし君がその長い道を歩む準備ができているなら、僕の車は後ろにある 君の家のポーチから僕の助手席まで ドアは開いているけど、乗り心地は無料じゃない そして、僕は君が、僕が話していない言葉を切望していることを知っている でも今夜は自由になる、約束はすべて破れる

There were ghosts in the eyes of all the boys you sent away They haunt this dusty beach road In the skeleton frames of burned out Chevrolets They scream your name at night in the street Your graduation gown lies in rags at their feet And in the lonely cool before dawn You hear their engines roaring on But when you get to the porch they're gone on the wind So Mary, climb in It's a town full of losers and I'm pulling out of here to win

君が追いやってしまった少年たちの目には幽霊がいた 彼らは、この埃っぽい海岸道路をさまよっている 燃え尽きたシボレーの骸骨のフレームの中で 彼らは夜の街で君の名前を叫ぶ 君の卒業式のガウンは、彼らの足元にぼろぼろになっている そして、夜明け前の静かな涼しさの中で 君は彼らのエンジンが轟きを上げるのを聞く でも、ポーチにたどり着くと、彼らは風に乗って消えてしまう だからメアリー、乗り込め ここは負け犬でいっぱいな街だ、そして僕はここから勝つために出て行くんだ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Bruce Springsteen の曲

#ロック

#アメリカ

#シンガーソングライター