You Need Me, I Don’t Need You (True Tiger Remix)

この曲は、Ed Sheeran と Dot Rotten、Scrufizzer によるコラボレーションで、自信と独立性をテーマにした曲です。歌詞は、自分たちの才能と成功に自信を持ち、周囲の意見に左右されない姿勢を力強く表現しています。特に、サビでは "You need me, man, I don’t need you" と繰り返し歌い、自分たちの存在価値を主張しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Right now it's the millitant spot with Fizzer and Dot We've got a villainous plot to make billions watch Bringing the hot flows skipping across Delivering some of the illest bars, killing them off Ooh ooh ooh ooh ooh, yeah we're doing the damn thing Man think we need them but onna that thing Nah I'm back in this raptures, double my ad-libs Got them all banging the anthems having a madness For me the music's the thorn in my vein Calling my name, yeah, we're lord of the raves I swear down I got them all talking my name Been working all year it's the ultimate gain Uh, look I don't need you making us angry, we were so peaceful You don't really wanna see us get so lethal, any foe to approach Will be ghosted and don't be fooled, yes, people

今まさに、フィザーとドットによる過激なスポットだ 何十億もの人に見せる悪意のある計画がある 熱いフロウを持ち込み、飛び越える 最高のバーをいくつか提供し、全員を殺す ああああああ、ああ、俺たちはめちゃくちゃやってるんだ みんな、俺たちを必要だと思ってるけど、あれは違う いや、俺は再びこの恍惚感の中にいる、アドリブを倍増させて みんなをあのアンセムで狂わせて、狂わせて 俺にとって音楽は、血管の棘だ 俺の名前を呼ぶ、ああ、俺たちはレイブの主だ 誓うけど、みんなが俺の名前を話すようになるよ 一年中働いてきた、究極の成果だ えー、見ろよ、俺たちを怒らせる必要はない、俺たちは平和だった 俺たちがこれほど致命的に、近づいてくるどんな敵にもなるのを見るのは、君たちは本当に嫌だろう 幽霊になって、だまされないように、ああ、みんな

'Cause you need me, man, I don’t need you You need me, man, I don’t need you You need me, man, I don’t need you at all You need me, man, I don’t need you You need me, man, I don’t need you You need me, man, I don’t need you You need me, man, I don’t need you at all You need me

だって、君は俺を必要としているんだ、男、俺は君を必要としていない 君は俺を必要としているんだ、男、俺は君を必要としていない 君は俺を必要としているんだ、男、俺は全然君を必要としていない 君は俺を必要としているんだ、男、俺は君を必要としていない 君は俺を必要としているんだ、男、俺は君を必要としていない 君は俺を必要としているんだ、男、俺は君を必要としていない 君は俺を必要としているんだ、男、俺は全然君を必要としていない 君は俺を必要としている

Yeah, yeah y'all messed up everybody's hyped Even a blind man can see the devil in my eyes Many were the times that he saw me stepping on the mic Setting it alight, come up with the energy and vibe Feel like I'm back from a coma, stronger than ever Songs are forever so I'm living longer than ever Any genre, whatever, I'll be setting off a bomb Cause my longevity's just too long for a measure Well I'm setting off better, I'm taking over faster Showering down, you better put your umbrella on Yeah I'm stepping up a level, got my foot on the pedal I'm coming to be the better vision than [?] when I'm spitting They had to resist because they need a stage to perform Case and a cord, you won't see me pace through the door Thinking I'm gonna be rich so I'm chasing the Forbes Spreading like a plague, songs getting played when I [?]

ああ、ああ、お前たちはめちゃくちゃやった、みんな興奮してる 目の前で悪魔を見ているのは、盲人もわかる マイクを踏む俺を何度も見た 火をつける、エネルギーと雰囲気を持って立ち上がる 昏睡状態から戻ったみたい、前より強い 曲は永遠だから、俺はずっと生きてるんだ どんなジャンルでも、どんなものでも、爆弾を仕掛けようと思う だって俺の長寿は測り知れないほど長いんだ もっとうまくやってる、もっと早く支配してる どしゃ降りだから、傘をさしたほうがいい ああ、レベルアップしてる、アクセルを踏んでる [? ]の時よりも、より良いビジョンになるためにやってくる 抵抗せざるを得なかった、だって彼らは演奏するステージが必要なんだ ケースとコード、俺がドアから出て行くのを見ることはないだろう 金持ちになるつもりだから、フォーブスを追いかけてる 疫病みたいに広がる、俺が[? ]するときに、歌は再生される

'Cause you need me, man, I don’t need you You need me, man, I don’t need you You need me, man, I don’t need you at all You need me, man, I don’t need you You need me, man, I don’t need you You need me, man, I don’t need you You need me, man, I don’t need you at all You need me 'Cause you need me, man, I don’t need you You need me, man, I don’t need you You need me, man, I don’t need you at all You need me, man, I don’t need you You need me, man, I don’t need you You need me, man, I don’t need you You need me, man, I don’t need you at all You need me

だって、君は俺を必要としているんだ、男、俺は君を必要としていない 君は俺を必要としているんだ、男、俺は君を必要としていない 君は俺を必要としているんだ、男、俺は全然君を必要としていない 君は俺を必要としているんだ、男、俺は君を必要としていない 君は俺を必要としているんだ、男、俺は君を必要としていない 君は俺を必要としているんだ、男、俺は君を必要としていない 君は俺を必要としているんだ、男、俺は全然君を必要としていない 君は俺を必要としている だって、君は俺を必要としているんだ、男、俺は君を必要としていない 君は俺を必要としているんだ、男、俺は君を必要としていない 君は俺を必要としているんだ、男、俺は全然君を必要としていない 君は俺を必要としているんだ、男、俺は君を必要としていない 君は俺を必要としているんだ、男、俺は君を必要としていない 君は俺を必要としているんだ、男、俺は君を必要としていない 君は俺を必要としているんだ、男、俺は全然君を必要としていない 君は俺を必要としている

Yo, living out our days in As if I went crazy in a whip crashing the ride Double "P" when we enter that's passion and pride They ain't gotta life cause they let that battery die I'm a shooting star that ain't catching your eye An assassin with lines and immaculate rhymes They all say they're the truth but it's actually lies So we hit them with a punch like a Cassidy line Yeah I tried to relax but you can feel the anger inside Raging like I stand on the right, yeah my stamina is high Yeah I'm living like I stand with the Mayans So think twice cause our plans are defiant It's blatant you need me, who's this face on the TV? Come on, we're taking it easy Got kids in the school exchanging the CD Love hearing the bars, impatient to cheer me

ヨー、まるで俺がワイルドに、車をぶつけて乗り物を壊したかのように、俺たちの残りの日々を生きている ダブル"P"、情熱と誇りを持ちながら入っていく 彼らはバッテリーが切れるのを許したから、人生がないんだ 俺は君の目に入らない流れ星だ ラインと完璧なライムを持つ暗殺者 みんな、自分が真実だって言うけど、実は嘘なんだ だから、キャシディのラインみたいにパンチを繰り出す ああ、リラックスしようとしたけど、怒りが中に感じられる 俺が正しい方に立っているように激しく、ああ、スタミナは高い ああ、俺たちはマヤ人と共にいるように生きている だから、よく考えろ、俺たちの計画は反抗的だ 明白だ、君は俺を必要としている、テレビに出ているこの顔は誰だ? さあ、のんびりやっていこう 学校の子どもたちがCDを交換している バーを聞くのが大好きで、俺を応援するのが待ちきれない

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Ed Sheeran の曲

#ラップ

#ポップ

#エレクトリック

#イギリス