Seems as though I’ve lived my life on the bad side of the moon Just stir your dregs and sitting still, without a rustic spoon Now come on people live with me, where the light has never shown And the harlots flock like hummingbirds, speaking in a foreign tongue
まるで、人生を月の暗い側で生きてきたような気がするんだ ただ沈殿物をかき混ぜて、素朴なスプーンもなくじっと座っている さあみんな、僕と一緒に来い、光が決して射さない場所へ そして、売春婦たちはハチドリのように群がり、外国語で話すんだ
This is my life, this is my life, this is my life, my life This is my life, this is my life, this is my life, my life
これが僕の人生、これが僕の人生、これが僕の人生、僕の人生 これが僕の人生、これが僕の人生、これが僕の人生、僕の人生
Seems as though I’ve lived my life on the bad side of the moon Just stir your dregs and sitting still, without a rustic spoon Now come on people live with me, where the light has never shown And the harlots flock like hummingbirds, speaking in a foreign tongue I’m a light world away, from the people who make me stay Sitting on the bad side of the moon
まるで、人生を月の暗い側で生きてきたような気がするんだ ただ沈殿物をかき混ぜて、素朴なスプーンもなくじっと座っている さあみんな、僕と一緒に来い、光が決して射さない場所へ そして、売春婦たちはハチドリのように群がり、外国語で話すんだ 僕は光の世界から遠く離れて、僕を留め置く人々から離れている 月の暗い側に座っている
There ain’t no need for watchdogs here, to justify or ways We lived our lives in manacles, the main cause of our stay And exiled here from other worlds, my sentence comes to soon Why should I be made to pay on the bad side of the moon? I’m a light world away, from the people who make me stay Sitting on the bad side of the moon
ここには、自分たちの行動を正当化する番犬はいらない 僕たちは手錠をかけられて人生を送り、それが僕たちが留まる主な理由だった そして他の世界から追放され、僕の刑期はすぐに終わる なぜ僕は、月の暗い側で罰せられなければならないんだ? 僕は光の世界から遠く離れて、僕を留め置く人々から離れている 月の暗い側に座っている