Here shall we live in this terrible town Where the price for our minds shall squeeze them tight like a fist And the walls shall have eyes and the doors shall have ears But we'll dance in their dark and they'll play with our lives
この恐ろしい街で、私たちは生きていこう 私たちの心の代償は、拳のように強く握り締められるだろう そして、壁には目が、ドアには耳がある しかし私たちは彼らの暗闇の中で踊り、彼らは私たちの人生で遊ぶだろう
Like a slow burn, leading us on and on and on Like a slow burn, turning us round and round and round Hark who are we, so small in times such as these Slow burn, slow burn
ゆっくりと燃えるように、私たちを導き続ける ゆっくりと燃えるように、私たちをぐるぐる回す こんな時代には、私たちは一体誰なのか? ゆっくりと燃える、ゆっくりと燃える
Oh, these are the days, these are the strangest of all These are the nights, these are the darkest to fall But who knows, echoes in tenement halls? Who knows, though the years spare them all?
ああ、これは特別な日、最も奇妙な日 これは特別な夜、最も暗闇に落ちる夜 しかし誰が知っているだろう、貧民街のホールにこだまするものを? 誰が知っているだろう、たとえ年月が過ぎても、すべてを温存するのか?
Like a slow burn, leading us on and on and on Like a slow burn, twirling us 'round and 'round and upside down There's fear overhead, there's fear overground Slow burn, slow burn
ゆっくりと燃えるように、私たちを導き続ける ゆっくりと燃えるように、私たちをぐるぐる回す 頭上には恐怖が、地上には恐怖が ゆっくりと燃える、ゆっくりと燃える
Like a slow burn, leading us on and on and on Like a slow burn, turning us 'round and 'round and 'round And here are we, at the center of it all Slow burn, slow burn, slow burn
ゆっくりと燃えるように、私たちを導き続ける ゆっくりと燃えるように、私たちをぐるぐる回す そしてここにいる私たちは、すべての中心にいる ゆっくりと燃える、ゆっくりと燃える、ゆっくりと燃える