She Said She Said

この曲は、死や悲しみ、そして生まれ変わることについての複雑な感情を歌っています。語り手は、恋人の言葉に混乱し、自分が生まれなかったように感じています。恋人は、語り手が自分の気持ちを理解していないと主張し、語り手は幼い頃の純粋な気持ちを懐かしんでいます。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

She said, "I know what it's like to be dead I know what it is to be sad" And she's making me feel Like I've never been born

彼女は言った、"死んだときの気分がわかるわ 悲しみの意味もわかるわ" そして彼女は私に まるで生まれたことがないような気分にさせる

I said, "Who put all those things in your head? Things that make me feel that I'm mad And you're making me feel Like I've never been born"

私は言った、"誰があなたの頭にそんなことを詰め込んだんだ? 私を狂わせるようなことばかり そしてあなたは私に まるで生まれたことがないような気分にさせる"

She said, "You don't understand what I said" I said, "No, no, no, you're wrong" When I was a boy, everything was right Everything was right

彼女は言った、"私が言ったことがわからないのね" 私は言った、"いやいや、違うよ、君は間違っている" 僕が子供の頃、すべてがうまくいっていた すべてがうまくいっていた

I said, "Even though you know what you know I know that I'm ready to leave 'Cause you're making me feel Like I've never been born"

私は言った、"君が何をわかっているとしても もう行く準備はできている だって君は私に まるで生まれたことがないような気分にさせる"

She said, "You don't understand what I said" I said, "No, no, no, you're wrong" When I was a boy, everything was right Everything was right

彼女は言った、"私が言ったことがわからないのね" 私は言った、"いやいや、違うよ、君は間違っている" 僕が子供の頃、すべてがうまくいっていた すべてがうまくいっていた

I said, "Even though you know what you know I know that I'm ready to leave 'Cause you're making me feel Like I've never been born"

私は言った、"君が何をわかっているとしても もう行く準備はできている だって君は私に まるで生まれたことがないような気分にさせる"

She said (She said) "I know what it's like to be dead (I know what it's like to be dead) I know what it is to be sad (I know what it is to be sad) I know what it's like to be dead (I know what it's like to be dead)"

彼女は言った (彼女は言った) "死んだときの気分がわかるわ (死んだときの気分がわかるわ) 悲しみの意味もわかるわ (悲しみの意味もわかるわ) 死んだときの気分がわかるわ (死んだときの気分がわかるわ)"

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

The Beatles の曲

#ポップ

#ロック

#イギリス

#シンガーソングライター