It’s Hard to Say ”I Do”, When I Don’t

この曲は、別れを経験した男性が、愛する女性との関係を再構築しようとする葛藤を描いています。彼は、女性からの愛情を求められますが、自分の心の準備ができていないため、彼女の期待に応えられません。彼の心の混乱と、彼女の愛情に応えられないジレンマが、比喩的な言葉で表現されています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

I speak fast and I'm not gonna repeat myself, no So listen carefully to every word I say I'm the only one who's gonna get away With making excuses today

僕は早口で話すし、繰り返すつもりはないんだ、だから 僕の言葉をよく聞いてくれ 僕が逃げ出せるのは 今日ばかりは、言い訳をしても

You're appealing to emotions that I simply do not have Blackmailed myself ('Cause I ain't got) 'Cause I ain't got anyone else This is a stick up, give us all your inspiration I've got the red carpet blues, baby

君は僕が持っていない感情に訴えてくるんだ 自分自身を脅迫した(だって他にいないから) だって他に誰もいないんだ これは強盗だ、全部のインスピレーションを奪ってくれ 僕は赤絨毯のブルースに悩まされているんだ、ベイビー

So put your hands in the air and don't make a sound But don't get the wrong idea We're gonna shoot you, we're gonna shoot you And there's nothing in your head or pocket, throat or wallet That could change just how this goes, no We're gonna shoot you, we're gonna shoot you, whoa

だから手を上げて、音を出さないで でも勘違いしないで 撃ち殺すぞ、撃ち殺すぞ 君が何を考えてようと、ポケットの中身がどうだろうと、喉や財布の中身がどうだろうと この状況を変えることはできないんだ、絶対に 撃ち殺すぞ、撃ち殺すぞ、うわ

When I said that I'd return to you, I meant more like a relapse Now and again, I think, "His and hers, for better or worse" But the only ring I want buried with me Are the ones around my eyes

君に戻ると言った時、再発みたいなものだったんだ 時々思うんだ、「お似合いの二人、永遠に」って でも、僕と一緒に埋めてほしい唯一の指輪は 目の周りのものだけなんだ

You're appealing to emotions that I simply do not have I've got the red carpet blues, baby

君は僕が持っていない感情に訴えてくるんだ 僕は赤絨毯のブルースに悩まされているんだ、ベイビー

So put your hands in the air and don't make a sound But don't get the wrong idea We're gonna shoot you, we're gonna shoot you And there's nothing in your head or pocket, throat or wallet That could change just how this goes And everyone shakes to the beat with a barrel down their throat

だから手を上げて、音を出さないで でも勘違いしないで 撃ち殺すぞ、撃ち殺すぞ 君が何を考えてようと、ポケットの中身がどうだろうと、喉や財布の中身がどうだろうと この状況を変えることはできないんだ そしてみんな、喉に銃口を突きつけられて、リズムに合わせて震えている

Put your hands in the air and don't make a sound But don't get the wrong idea We're gonna shoot you, we're gonna shoot you And there's nothing in your head or pocket, throat or wallet That could change just how this goes Everyone shakes to the beat with a barrel down their throat But don't get the wrong idea We're gonna shoot you, we're gonna shoot you

手を上げて、音を出さないで でも勘違いしないで 撃ち殺すぞ、撃ち殺すぞ 君が何を考えてようと、ポケットの中身がどうだろうと、喉や財布の中身がどうだろうと この状況を変えることはできないんだ みんな、喉に銃口を突きつけられて、リズムに合わせて震えている でも勘違いしないで 撃ち殺すぞ、撃ち殺すぞ

Now press repeat

さあ、リピートを押して

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Fall Out Boy の曲

#ロック