I was acting like I didn't know who it was, but okay Oh, I know, I know, I know, I know who's up there, y'all The guy is right up there That, that, that, that right there is the, is-is the mighty, mighty JT
誰だかわかってなかったふりしてたけど、いいよ ああ、わかるよ、わかる、わかるよ、誰がそこにいるのか、みんな その男はまさにそこにいる あれは、あれは、あれは、あれはまさに、まさに、あの偉大なる、偉大なるJTだ
You know I'm an animal (Animal) I belong in the wild, wild, wild When I get out of control Ain't no bringin' me down, down, down Yeah, you know I go crazy I go off the wall, no MJ, but I'm walkin' on moons, it's amazing, baby I know you're a good one (Good one) Closest thing to a saint So I come alive every time we interchange Yeah, don't condemn me I get down on my knees and confess to your temple, you take me and serve me mercy
僕は動物なんだ (動物) 僕は野生に属してる、野生、野生 僕が制御不能になったら 誰も僕を止められない、止められない、止められない ああ、わかるだろ、僕は狂ってる 僕は壁を突き破る、マイケル・ジャクソンじゃないけど、月の上を歩いているんだ、信じられない、ベイビー 君が良い人間だってことはわかってる (良い人間) 聖人に最も近い存在 だから僕たちはいつも心が通じ合うたびに生き返るんだ ああ、僕を責めないでくれ 僕は君の聖域にひざまずいて告白し、君が僕を受け入れて赦してくれる
Somеthin' about how we break all of the rulеs make a sinner feel so blessed You take all of my wrongs, move right along, take me and fix my mess Get me up when I'm low, hand on my soul like you see right inside I come out a new man, no blood on my hands (Uh)
僕たちがあらゆるルールを破り、罪人がこんなに祝福された気分になるのはなぜか 君は僕のすべての過ちを受け止め、そのまま進んでいく、僕を受け入れて僕の混乱を解決してくれる 僕が落ち込んでいるときには立ち直らせてくれ、僕の魂に手を置いて、まるで僕の内部を見透かしているように 僕は生まれ変わった男になる、手には血がついていない (あ)
Sanctified Rid me of my sins, then you forgive them Make me a new man And I'm sanctified Sanctified Rid me of my sins, take and forgive them Can I get a witness? Sanctified Ooh, sanctified Ooh, yeah
聖なるもの 僕の罪を洗い流し、そして赦してくれる 僕を新たな男にしてくれる そして僕は聖なるもの 聖なるもの 僕の罪を洗い流し、受け取って赦してくれる 証人になってくれるかい? 聖なるもの ああ、聖なるもの ああ、そうだよ
Ooh, I gotta come to you (Only you) When I wanna repent Surrender my all, right at your throne, and do it again Yeah, you crucify me Burn me up until there's nothing left inside me Right hand to your every word (Every word) My religion, my love Baptized in your ocean, willin' and open, never enough Yeah, you never judge me You just take your halo, put it right above me
ああ、僕は君のもとに行かなきゃ (君だけ) 悔い改めたいときは すべてを捧げ、君の玉座のそばに跪き、またそれを繰り返す ああ、君は僕を十字架につけようとする 僕を燃やし尽くすまで、僕の内部には何も残らない 君の言葉すべてに右手を挙げて (すべての言葉) 僕の宗教、僕の愛 君の海に洗礼を受け、進んで開かれた心で、決して十分ではない ああ、君は僕を裁かない 君はただ自分の後光を取り、僕の頭上に置く
And there's somethin' about how we break all of the rules, make a sinner feel so blessed You take all of my wrongs, move right along, take me and fix my mess Get me up when I'm low, hand on my soul like you see right inside I come out a new man, no blood on my hands
そして、僕たちがあらゆるルールを破り、罪人がこんなに祝福された気分になるのはなぜか 君は僕のすべての過ちを受け止め、そのまま進んでいく、僕を受け入れて僕の混乱を解決してくれる 僕が落ち込んでいるときには立ち直らせてくれ、僕の魂に手を置いて、まるで僕の内部を見透かしているように 僕は生まれ変わった男になる、手には血がついていない
Sanctified Rid me of my sins, then you forgive them Make me a new man And I'm sanctified Sanctified Rid me of my sins, take and forgive them Can I get a witness? Sanctified Ooh, sanctified Ooh, yeah
聖なるもの 僕の罪を洗い流し、そして赦してくれる 僕を新たな男にしてくれる そして僕は聖なるもの 聖なるもの 僕の罪を洗い流し、受け取って赦してくれる 証人になってくれるかい? 聖なるもの ああ、聖なるもの ああ、そうだよ
I get down on my knees every night and I pray for ya (I get down on my knees, yeah) Don't you see you're my savior? I'm made for ya (Ayy) I get down on my knees every night and I pray for ya (I get down on my knees every night and I pray for you; hallelu, hallelu) Don't you see you're my savior?
僕は毎晩ひざまずいて君のために祈るんだ (僕はひざまずいて、そうだよ) 君が僕の救い主だって気づいてないのか? 僕のために作られたんだ (あ) 僕は毎晩ひざまずいて君のために祈るんだ (僕は毎晩ひざまずいて君のために祈る、ハレルヤ、ハレルヤ) 君が僕の救い主だって気づいてないのか?
Look, I swear it's only right that I Hold the toast just for my protection Need the Holy Ghost 'til the resurrection But I still might beckon angels, my complexion To swoop down your direction and make your connection to me Yuh, just a bit stronger I know it's wrong to sit back and conjure A million ways for you to heal the monster That has been postured inside my loins Yuh, boing That's what it do when I see you I know you see through me and I ain't see through But you never treat me like I am fecal matter Wow, had to smile I know I ain't spoke to you like this awhile I know you cried me a river like the Nile But hell, I got baptized in it and came out So, so, so, so much better Know I could never try to measure the weight of your glory But sometimes, with you, it's like my head's in the pool, and my eyelids have opened in chlorine Ahh, that hoe can burn, but in return All I discern is to be different One has to unlearn, and just be
見てくれ、誓うけど、僕が 僕の保護のために乾杯をするのは当然のことだ 復活するまで聖霊が必要だ でもまだ、天使たちを呼ぶかもしれない、僕の肌の色は 君の方へ舞い降りて、君とのつながりを築いてくれる ああ、ちょっとだけ強くなって 座って魔法を唱えるのは間違っているとわかってる 君がモンスターを癒すための百万の方法 それは僕の腰の中に置かれてきた ああ、ボイン 君を見たときにそうなるんだ 君は僕を見抜いているけど、僕は見抜けない でも君は僕を糞のように扱ったことは一度もない ワオ、笑わなきゃ こんなに君と話したのは久しぶりだ 君が僕のために涙の海を流してくれたのはわかってる でも地獄に落ちたけど、その海に洗礼を受けて出て来た だから、だから、だから、だから、ずっと良くなった 君の栄光の重さを測ろうとしたことは一度もない でも時々、君と一緒にいると、まるで頭がプールに浸かっていて、まぶたが塩素の中で開いたみたいだ ああ、その女は燃えてしまうだろう、でもその見返りに 僕が理解するのは、違うということだ 人は学び直し、ただ存在する必要がある
Sanctified Rid me of my sins, then you forgive them Make me a new man And I'm sanctified Sanctified Rid me of my sins, take and forgive them Can I get a witness? (Huh) Sanctified Ooh, sanctified Ooh, yeah (Huh) Ooh, sanctified Ooh, yeah
聖なるもの 僕の罪を洗い流し、そして赦してくれる 僕を新たな男にしてくれる そして僕は聖なるもの 聖なるもの 僕の罪を洗い流し、受け取って赦してくれる 証人になってくれるかい? (はあ) 聖なるもの ああ、聖なるもの ああ、そうだよ (はあ) ああ、聖なるもの ああ、そうだよ
Okay
わかった