この曲は、失恋の痛みと孤独を描いています。かつて愛した相手との思い出が蘇り、苦しみ、嘲笑されているような感覚に陥っている様子が歌われています。特に、愛する人と過ごした日々が無駄だったと気づき、一人で立ち尽くす姿が印象的です。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

There you are, cryin' again But your loveliness won't cover your shame There you are, you're takin' true love And while you're takin' true love, you givin' the blame

そこにいるね、また泣いている でもあなたの美しさはあなたの恥を隠せない そこにいるね、あなたは真実の愛を受け取っている そしてあなたは真実の愛を受け取っている一方で、あなたは非難を投げかけている

(How could I) how could I be so wrong To think that we could get along? Days I wasted with you, child If I count there'll be a million or two Now I stand alone through the memories That haunts me, that haunt (me) Yeah, and I walk alone through the rhapsodies That taunts me, that taunts me, me

(どうして私は) どうして私はこんなに間違っていたのか 私たちが仲良くやっていけると思ったのか? 君と無駄にした日々、子供よ 数えたら百万か二百万になるだろう 今私は一人で思い出の中に立っている それは私を悩ませる、私を悩ませる ああ、そして私は一人でラプソディーの中を歩いている それは私を嘲笑する、私を嘲笑する、私を

There you are, crying again But your loveli-ne-ness won't cover your shame There you are, you're takin' true love And while you're takin' true love, you givin' the blame

そこにいるね、また泣いている でもあなたの美しさはあなたの恥を隠せない そこにいるね、あなたは真実の愛を受け取っている そしてあなたは真実の愛を受け取っている一方で、あなたは非難を投げかけている

How could I be so wrong To think that we could get along? Days I wasted with you, child If I count there'll be a million or two Now I stand alone through the memories That haunts me, that haunt (me) Yeah, and I walk alone through the rhapsodies That taunts me, that taunts me, me

どうして私はこんなに間違っていたのか 私たちが仲良くやっていけると思ったのか? 君と無駄にした日々、子供よ 数えたら百万か二百万になるだろう 今私は一人で思い出の中に立っている それは私を悩ませる、私を悩ませる ああ、そして私は一人でラプソディーの中を歩いている それは私を嘲笑する、私を嘲笑する、私を

Now, there you are, cryin' again But your loveline-ness won't cover your shame-ame, hey There you are, you're takin' true lo-love While you're takin' true lo-love, you givin' the blame

さて、そこにいるね、また泣いている でもあなたの美しさはあなたの恥を隠せない そこにいるね、あなたは真実の愛を受け取っている あなたは真実の愛を受け取っている一方で、あなたは非難を投げかけている

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Bob Marley & The Wailers の曲

#ロック

#ジャマイカ

#レゲエ