この曲は、ボブ・マーリー&ザ・ウェイラーズによるレゲエソングで、抑圧や不当な扱いに対する怒りと抵抗を表現しています。歌詞は、持ち続ける、からかう、挑発するといった行動をする人々に対して、彼らを打ち砕くためのハンマーとラムが必要であると訴えています。繰り返し出てくる「ハンマー」と「ラム」は、抑圧に対抗する力と意志を象徴しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

They just keep holdin' me A-won't let go; Holdin' me; Won't let go!

彼らは私を離さないで握りしめ続ける 離さないで 握りしめ続ける 離さないで!

I need a hammer - a hammer - a hammer - a hammer To hammer them down! I need a rammer - a rammer - a rammer - a rammer To ram them down!

私はハンマーが必要だ - ハンマー - ハンマー - ハンマー 彼らを打ち砕くために! 私はラムが必要だ - ラム - ラム - ラム 彼らを押しつぶすために!

They just keep teasin' me And, you know, they play like they don't know Provokin me But this is all I know:

彼らは私をからかい続ける そして、彼らは知らないふりをする 私を挑発する でもこれが私が知っていることだ:

I need a rammer - a rammer - a rammer - a rammer To ram them down! I need a hammer - a hammer - a hammer - a hammer To hammer them down! Wee-ooh-ooh; Ooh-ooh-ooh; Ooh-ooh-ooh; Ooh-ooh-ooh

私はラムが必要だ - ラム - ラム - ラム 彼らを押しつぶすために! 私はハンマーが必要だ - ハンマー - ハンマー - ハンマー 彼らを打ち砕くために! ウィーウーウー ウーウーウー ウーウーウー ウーウーウー

Holdin' me (ooh-ooh-ooh); Won't let go (ooh-ooh-ooh) Holdin' me (ooh-ooh-ooh); Won't let go (ooh-ooh-ooh) I need a rammer - a rammer - a rammer - a rammer To ram-a them down! I need a hammer - a hammer - a hammer - a hammer To hammer them down! (I need a rammer)

私を握りしめ続ける(ウーウーウー) 離さないで(ウーウーウー) 私を握りしめ続ける(ウーウーウー) 離さないで(ウーウーウー) 私はラムが必要だ - ラム - ラム - ラム 彼らを押しつぶすために! 私はハンマーが必要だ - ハンマー - ハンマー - ハンマー 彼らを打ち砕くために! (私はラムが必要だ)

I need a hammer - a hammer - a hammer - a hammer To hammer them down! I need a rammer - a rammer - a rammer - a rammer To ram them down! I need a hammer - a hammer - a hammer - a hammer To hammer them down! I need a rammer - a rammer - a rammer - a rammer To ram them down!

私はハンマーが必要だ - ハンマー - ハンマー - ハンマー 彼らを打ち砕くために! 私はラムが必要だ - ラム - ラム - ラム 彼らを押しつぶすために! 私はハンマーが必要だ - ハンマー - ハンマー - ハンマー 彼らを打ち砕くために! 私はラムが必要だ - ラム - ラム - ラム 彼らを押しつぶすために!

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Bob Marley & The Wailers の曲

#R&B

#ジャマイカ

#レゲエ