Shine On You Crazy Diamond, Pts. 1-5

この曲は、ピンク・フロイドが1975年に発表したアルバム『Wish You Were Here』に収録されている楽曲です。曲名は「狂ったダイヤモンドよ、輝き続けろ」と訳されます。この曲は、アルバムのタイトルにもなっている「君がいればよかったのに」という感情と、音楽業界で成功したことで変わってしまった人々に対する批判、そして過大評価によって失われたものへの哀歌を表現しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

[Part I: 0:00-3:53]

[パートI: 0:00-3:53]

[Instrumental]

[インストゥルメンタル]

[Part II: 3:53-6:26]

[パートII: 3:53-6:26]

[Instrumental]

[インストゥルメンタル]

[Part III: 6:26-8:40]

[パートIII: 6:26-8:40]

[Instrumental]

[インストゥルメンタル]

[Part IV: 8:40-11:08]

[パートIV: 8:40-11:08]

Remember when you were young You shone like the Sun

君が若かった頃を思い出して 太陽のように輝いていた

Shine on, you crazy diamond

輝き続けろ、狂ったダイヤモンドよ

Now there's a look in your eyes Like black holes in the sky

今は君の目に まるで空のブラックホールのようなものが映っている

Shine on, you crazy diamond

輝き続けろ、狂ったダイヤモンドよ

You were caught in the crossfire of childhood and stardom Blown on the steel breeze Come on, you target for faraway laughter Come on, you stranger, you legend, you martyr, and shine

君は子供時代とスターダムのクロスファイアに巻き込まれたんだ 鋼鉄の風に吹かれて さあ、遠くの笑い声の標的になるんだ さあ、よそ者、伝説、殉教者、そして輝き続けろ

You reached for the secret too soon You cried for the Moon

君は秘密をあまりにも早く掴もうとしたんだ 月は求めた

Shine on, you crazy diamond

輝き続けろ、狂ったダイヤモンドよ

Threatened by shadows at night And exposed in the light

夜の影に脅かされ そして光の中で露呈する

Shine on (Shine on), you crazy diamond (You crazy diamond)

輝き続けろ (輝き続けろ)、狂ったダイヤモンドよ (狂ったダイヤモンドよ)

Well, you wore out your welcome with random precision Rode on the steel breeze Come on, you raver, you seer of visions Come on, you painter, you piper, you prisoner, and shine

まあ、君はランダムな精度で歓迎されなくなったんだ 鋼鉄の風に乗り さあ、熱狂者、幻視者 さあ、画家、笛吹き、囚われの身、そして輝き続けろ

[Part V: 11:08-13:31]

[パートV: 11:08-13:31]

[Instrumental]

[インストゥルメンタル]

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Pink Floyd の曲

#ロック

#イングランド

#イギリス