When the Tigers Broke Free

この曲は、第二次世界大戦中のイタリア戦線で、父親を亡くした人物の視点で歌われています。暗い朝の戦場で、敵の戦車が進撃してくる中、主人公の父親を含む多くの兵士が命を落とします。国王からの手紙や、戦場に残り、戦死した父親の仲間たちの様子が、切ない心情と共に歌われています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

It was just before dawn one miserable morning in black Forty-Four When the forward commander was told to sit tight, when he asked that his men be withdrawn And the Generals gave thanks as the other ranks held back the enemy tanks for a while And the Anzio bridgehead was held for the price of a few hundred ordinary lives

それは、1944年の悲惨な朝の夜明け前だった 前進司令官は、兵士たちの撤退を求めたが、座って待つように指示された そして将軍たちは、敵の戦車をしばらくの間抑えた他の部隊に感謝した そして、アンツィオ橋頭堡は、数百人の普通の命の犠牲によって守られた

And kind old King George sent Mother a note when he heard that Father was gone It was, I recall, in the form of a scroll with gold leaf and all And I found it one day in a drawer of old photographs hidden away And my eyes still grow damp to remember his Majesty signed with his own rubber stamp

そして、優しい老いたジョージ王は、父が亡くなったと聞いて、母に手紙を書いた それは、私の記憶では、金箔で飾られた巻物だった そして、私はそれをある日、隠された古い写真が入っている引き出しで見つけた そして、私の目は、彼の陛下のゴム印で署名されたものを見るたびに、今でも涙ぐんでしまう

It was dark all around, there was frost in the ground when the Tigers broke free And no one survived from the Royal Fusiliers Company C They were all left behind, most of them dead, the rest of them dying And that's how the High Command took my daddy from me

あたりは暗く、虎が解放されたとき、地面には霜が降りていた そして、ロイヤル・フュージリアーズのC中隊から生き残った者は一人もいなかった 彼らは皆、残され、ほとんどが亡くなり、残りは死にかけだった そして、そうやって、高官は私の父親を奪ったのだ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

#ロック

#イギリス

#オーケストラ