Future Legend

この曲は、荒廃した世界を舞台に、生存をかけた争いと希望を描いたものです。腐敗した遺体が横たわる路上で、赤い変異体が目覚め、飢餓都市を見下ろします。人間は小さな部族に分かれ、貴重な物資を求めて争い、希望は薄れていきます。しかし、ダイヤモンド・ドッグと呼ばれる新たな時代の到来が予感され、新たな伝説が幕を開けるかもしれません。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Awooooooooooo

アウゥゥゥゥゥゥ

And in the death As the last few corpses lay rotting on the slimy thoroughfare The shutters lifted an inch in temperance building, high on Poacher's Hill And red mutant eyes gazed down on Hunger City No more big wheels Fleas the size of rats sucked on rats the size of cats And ten thousand peoploids split into small tribes Coveting the highest of the sterile skyscrapers Like packs of dogs assaulting the glass fronts of Love-Me Avenue Ripping and rewrapping mink and shiny silver fox, now legwarmers Family badge of sapphire and cracked emerald Any day now, the year of the Diamond Dogs "This ain't rock and roll! This is genocide!"

そして死の中で 最後の数体の死体が、ぬかるんだ通りに腐りながら横たわっている ポッチャーズ・ヒルにある節度ある建物のシャッターが1インチ開いた そして赤い変異体の目が飢餓都市を見下ろした もう大きな車輪はない ネズミほどの大きさのノミが、猫ほどの大きさのネズミに吸い付いた そして一万人の人々が小さな部族に分かれた 無菌の摩天楼の最高峰を切望して まるで犬の群れがラブ・ミー・アベニューのガラスの正面に襲いかかるように ミンクや輝く銀ギツネを裂き、包み直し、今はレッグウォーマーに サファイアとひび割れたエメラルドの家族の徽章 もうじきダイヤモンド・ドッグの時代がくる 「これはロックンロールじゃない!これはジェノサイドだ!」

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

David Bowie の曲

#ロック

#エレクトリック

#イギリス