When the wind blows, and the rain feels cold With a head full of snow, with a head full of snow In the window, there's a face you know Don't the night pass slow? Don't the nights pass slow?
風が吹き荒れ、雨は冷たく感じる 頭は雪でいっぱい、頭は雪でいっぱい 窓には、知っている顔が見える 夜はゆっくりと過ぎないのか?夜はゆっくりと過ぎないのか?
The sound of strangers sending nothing to my mind Just another mad, mad day on the road I am just living to be lying by your side But I'm just about a moonlight mile on down the road
見知らぬ人々の音は、私の心に何も送ってくれない ただ、もう一つの狂った、狂った、道のりの日 私はただ、あなたのそばに横たわっているために生きている でも、私はただ、月の光が差し込む道を、もう1マイル進んでいるだけ
Made a rag pile of my shiny clothes Going to warm my bones, going to warm my bones I've got silence on my radio Let the airwaves flow, let the airwaves flow
光沢のある服をぼろぼろにしてしまった 骨を温めよう、骨を温めよう ラジオからは静寂が流れている 電波を流そう、電波を流そう
For I am sleeping under strange, strange skies Just another mad, mad day on the road My dreams is fading down the railway line I'm just about a moonlight mile on down the road
なぜなら、私は奇妙な、奇妙な空の下で眠っている ただ、もう一つの狂った、狂った、道のりの日 私の夢は、線路に沿って薄れていく 私はただ、月の光が差し込む道を、もう1マイル進んでいるだけ
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ
I'm hiding, sister, and I'm dreaming I'm riding down your moonlight mile I'm hiding, baby, but I'm dreaming I'm riding down your moonlight mile I'm riding down your moonlight mile
私は隠れているんだ、シスター、そして夢見ている あなたの月の光が差し込む道を走っている 私は隠れているんだ、ベイビー、でも夢見ている あなたの月の光が差し込む道を走っている あなたの月の光が差し込む道を走っている
Let it go now Come on up, baby Yeah, let it go now Yeah Flow now, baby Yeah, come on now, yeah
さあ、行こう さあ、上ってこい、ベイビー さあ、行こう ああ 流れて行こう、ベイビー さあ、来い、ああ、来い、さあ
Hey
やあ
Yeah, I'm coming home 'Cause I'm just about a moonlight mile on down the road On down the road, on down the road Yeah, yeah, baby
ああ、私は家に帰ってくる なぜなら、私はただ、月の光が差し込む道を、もう1マイル進んでいるだけ 道を下って、道を下って ああ、ああ、ベイビー