Ride ’Em On Down

この曲は、ローリング・ストーンズによる「ライド・エム・オン・ダウン」という楽曲です。歌詞は、主人公が、過去の出来事を振り返りながら、人生の岐路に立たされている状況を歌っています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Yeah, I’m a dealin' man, still dealing, yeah I’ll go keep on dealing 'til I find myself a bed I got to stop dealing, I believe I’ll ride ‘em on down Well, I done stopped dealing, I believe I’ll ride 'em on down

ああ、俺はディーラーだ、今もディーラーだ、そうさ ベッドを見つけるまで、ずっとディーリングを続ける ディーリングをやめなきゃ、俺はきっと乗りこなしてやる さあ、俺はディーリングをやめたんだ、きっと乗りこなしてやる

Yeah, raised in the country, got up raised in town Got two kids and they’re all look like mine I got to stop dealing, I believe I’ll ride ‘em on down Yeah, I got to stop dealing, I believe I’ll ride 'em on down

ああ、田舎で育った、町で育った 二人の子供がいる、みんな俺の子みたいだ ディーリングをやめなきゃ、俺はきっと乗りこなしてやる ああ、ディーリングをやめなきゃ、俺はきっと乗りこなしてやる

Yeah, I’m dealing darling, bottom of the deck Seem like somebody gonna take my shit Well, I got to stop dealing, I believe I’ll ride ‘em on down Well, I done stopped dealing, I believe I’ll ride 'em on down Yeah

ああ、俺はディーラーだ、ダーリン、デッキの底で まるで誰かが俺のものを奪おうとしているみたいだ ディーリングをやめなきゃ、俺はきっと乗りこなしてやる さあ、俺はディーリングをやめたんだ、きっと乗りこなしてやる ああ

Hey, born yesterday, yeah, and not a day before Here you come knocking at my door Done stop dealing, I believe I’ll ride ‘em on down Yeah, I done stopped dealing, I believe I’ll ride 'em on down Yeah

ねえ、昨日生まれたんだ、そうさ、一昨日じゃない そこにきて、俺のドアをノックしてる ディーリングをやめなきゃ、俺はきっと乗りこなしてやる ああ、ディーリングをやめたんだ、俺はきっと乗りこなしてやる ああ

Yeah, I done stopped dealing, I believe I’ll ride 'em on down That was good

ああ、俺はディーリングをやめたんだ、きっと乗りこなしてやる それはよかった

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

The Rolling Stones の曲

#ロック

#カバー

#イギリス