Seemann

Rammsteinの"Seemann"の歌詞の日本語訳。孤独と絶望をテーマにしたこの曲は、嵐の海で船を探し求める船乗りの物語を描いています。歌詞は、困難な時期に助けを求める気持ちと、見捨てられることへの恐れを表現しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

[Songtext zu „Seemann“]

[「Seemann」の歌詞]

Komm in mein Boot Ein Sturm kommt auf und es wird Nacht Wo willst du hin? So ganz allein treibst du davon Wer hält deine Hand Wenn es dich nach unten zieht?

私の舟に乗っておいで 嵐が来て、夜になる どこへ行きたいんだい? 君は一人で漂っている 誰が君の手を握ってくれるんだ? 君が下に引きずり込まれるとき

Wo willst du hin? So uferlos die kalte See Komm in mein Boot Der Herbstwind hält die Segel straff

どこへ行きたいんだい? 果てしなく続く冷たい海 私の舟に乗っておいで 秋の風が帆を張っている

Jetzt stehst du da an der Laterne Mit Tränen im Gesicht Das Tageslicht fällt auf die Seite Der Herbstwind fegt die Straße leer Jetzt stehst du da an der Laterne Hast Tränen im Gesicht Das Abendlicht verjagt die Schatten Die Zeit steht still und es wird Herbst

今、君は街灯の下に立っている 顔に涙を浮かべて 昼の光は横に落ちて 秋の風は通りを空っぽにする 今、君は街灯の下に立っている 顔に涙を浮かべて 夕暮れが影を追い払う 時は止まり、秋になる

Komm in mein Boot Die Sehnsucht wird der Steuermann Komm in mein Boot Der beste Seemann war doch ich

私の舟に乗っておいで 憧れが舵取りになる 私の舟に乗っておいで 最高の船乗りは私だった

Jetzt stehst du da an der Laterne Hast Tränen im Gesicht Das Feuer nimmst du von der Kerze Die Zeit steht still und es wird Herbst Sie sprachen nur von deiner Mutter So gnadenlos ist nur die Nacht Am Ende bleib' ich doch alleine Die Zeit steht still und mir ist kalt (Kalt, kalt, kalt, kalt)

今、君は街灯の下に立っている 顔に涙を浮かべて ロウソクから火を取る 時は止まり、秋になる 彼らは君の母親のことだけを話していた それほど容赦ないのは夜だけだ 結局、私は一人残される 時は止まり、私は寒い(寒い、寒い、寒い、寒い)

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Rammstein の曲

#ロック

#バラード

#メタル

#ヘビーメタル