The Lamb Lies Down on Broadway

この曲は、ニューヨークのブロードウェイを舞台に、夜の世界で生きる人々を描いたものです。歌詞は、夢、孤独、そして人間の心の奥深さを表現しており、街の喧騒の中で、ラムがブロードウェイに横たわっている様子が印象的です。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

And the lamb lies down on Broadway

そして子羊はブロードウェイに横たわる

Early morning Manhattan Ocean winds blow on the land The Movie Palace is now undone The all night watchmen have had their fun Sleeping cheaply on the midnight show It's the same old ending, time to go Get out!

早朝のマンハッタン 海の風が陸地を吹き抜ける 映画館は今や廃墟となり 夜通し見張っていた番人はもう遊びを終えた 深夜の上映で安く寝ている いつもの終わり、帰る時間だ 出ていけ!

It seems they cannot leave their dream There's something moving in the sidewalk steam And the lamb lies down on Broadway

彼らは夢から覚めることができないようだ 歩道から蒸気が立ち上り、何かが動いている そして子羊はブロードウェイに横たわる

Night-time's flyers feel their pains Drugstore takes down the chains Metal motion comes in bursts But the gas station can quench that thirst Suspension cracked on unmade road The trucker's eyes read "Overload" And out of the subway

夜のフライヤーたちは苦痛を感じている 薬局は鎖を外す 金属の動きがバーストのようにやってくる だがガソリンスタンドはその渇きを癒せる 未舗装の道路でサスペンションが割れた トラック運転手の目は"過積載"と読んでいる そして地下鉄から

Rael imperial aerosol kid Exits into daylight, spraygun hid And the lamb lies down on Broadway

ラエル帝国エアロゾルキッド 昼光に飛び出し、スプレーガンを隠す そして子羊はブロードウェイに横たわる

The lamb seems right out of place Yet the Broadway street scene Finds a focus in its face Somehow it's lying there Brings a stillness to the air Though man-made light At night is very bright There's no whitewash victim As the neon's dim to the coat of white

子羊は場違いに見える しかしブロードウェイの通り その顔に焦点を当てる なぜかそこに横たわっている 空気に静けさを運ぶ たとえ人造の光が 夜にとても明るくても 白いコートにネオンが薄暗くなっているように 白塗りされた犠牲者はいない

Rael imperial aerosol kid Wipes his gun, he's forgotten what he did And the lamb lies down on Broadway

ラエル帝国エアロゾルキッド 銃を拭き、自分が何をしたか忘れてしまう そして子羊はブロードウェイに横たわる

Suzanne tired her work all done Thinks money honey, be on neon Cabman's velvet glove sounds the horn And the sawdust king spits out his scorn Wonder women, you can draw your blind! Don't look at me! I'm not your kind I'm Rael!

スザンヌは仕事を終え疲れていた お金持ちのハニー、ネオンに映るように思う タクシー運転手のベルベットの手袋がクラクションを鳴らす そしておがくずの王様が自分の軽蔑を吐き出す ワンダーウーマン、あなたは目を覚ますことができるのよ! 私を見ないで!私はあなたたちとは違う 私はラエルよ!

Something inside me has just begun Lord knows what I have done And the lamb lies down on Broadway On Broadway

私の中にある何かが動き始めた 神様は何をしたのかご存知でしょう そして子羊はブロードウェイに横たわる ブロードウェイに

(On Broadway) They say the lights are always bright on Broadway (On Broadway, on Broadway) They say there's always magic in the air (On Broadway, on Broadway) They say the lights are always bright on Broadway (On Broadway, on Broadway) They say there's always magic in the air

(ブロードウェイに) 彼らはブロードウェイの明かりはいつも明るいと言う (ブロードウェイに、ブロードウェイに) 彼らはそこにいつも魔法があると言う (ブロードウェイに、ブロードウェイに) 彼らはブロードウェイの明かりはいつも明るいと言う (ブロードウェイに、ブロードウェイに) 彼らはそこにいつも魔法があると言う

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Genesis の曲

#ロック

#イングランド

#イギリス