Yeah Yeah, yeah (Ah) Oh, oh yeah Mm-mm
ああ ああ、ああ ああ、ああ うーん
The way you hypnotized me, I could tell (Uh) You've been in control You manifested this, but girl, I blame myself Things I shoulda known The whispers that I hear Are blowin' through my ears These words I need to hear from you And I know this is a fling But you're hidin' someone's ring It hurts to think I'm sharin' you
君が僕を催眠術にかけるように、僕はわかったんだ(ああ) 君が支配している 君はこれを引き寄せた、でも僕は自分を責めている 僕が知っておくべきだったこと 聞こえてくるささやきが 耳を吹き抜けていく 君から聞きたい言葉 これが遊びだってことはわかってる でも君は誰かの指輪を隠している 君を共有していると思うと辛い
Ooh, I heard you're married, girl I knew that this was too good to be true Ooh, I heard you're married, girl, oh, oh, oh
ああ、君が結婚していると聞いたよ これが本当であるには良すぎたと思っていた ああ、君が結婚していると聞いたよ
If you don't love him (Oh no) Then do yourself a favor and just leave him Your number in my phone, I'm gon' delete it Girl, I'm way too grown for that deceivin' 'Cause I don't play, I don't play Now I'm sure you have your issues and your reasons (Reasons) But why you even with him if you're cheatin'? (Cheatin') And I thought you were someone that I could be with (Yeah) And it kills me that I'm sharin' you
もし彼を愛していないなら(いや) 自分のために彼を捨ててくれ 君の番号は僕の携帯から消すよ 僕はそんな欺瞞にはもう大人すぎる だって僕は遊びじゃない 君には問題や理由があるのはわかっている(理由) でも浮気しているのにどうして彼と一緒にいるんだ?(浮気) 君となら一緒にいられると思っていたのに(ああ) 君を共有していることが辛い
Oh, I heard you're married, girl I knew that this was too good to be true Ooh, I heard you're married, girl, oh, oh, oh And I hate it Ooh, I heard you're married, girl (Married, girl) The way you had me wrapped around your finger too Ooh, I heard you're married, girl, oh, oh, oh
ああ、君が結婚していると聞いたよ これが本当であるには良すぎたと思っていた ああ、君が結婚していると聞いたよ 嫌だ ああ、君が結婚していると聞いたよ(結婚している) 君に指を巻かれていた ああ、君が結婚していると聞いたよ
I can't be with you No, I can't be with you You're too deceiving, girl, oh (Ooh) I can't be with you (Yeah) No, I can't be with you You're too deceiving, girl Oh, yeah
君とは一緒にいられない いや、君とは一緒にいられない 君は人を騙しすぎる(ああ) 君とは一緒にいられない(ああ) いや、君とは一緒にいられない 君は人を騙しすぎる ああ
Can't be your side bitch That shit ain't fly, bitch Can't be your pilot Can't be your private Make me your obvious If I ain't your husband, I can't be your hybrid I heard you're married I bet he treats you like Virgin Mary You like it dirty and I'm Dirty Harry I thought we were some love birds, canaries, word to Larry But I can't fuck with you You put my love on the line and then hang up on you That's a long kiss goodbye, I gotta tongue kiss you And when doves cry, we ain't got enough tissue I'm still in love with you Where the love at? You walk down the aisle, I can make you run back Like, fuck that, where the love at? And tell hubby I'll kill him, no hub cap
お前の愛人になんてなれない そんなのダサい お前のパイロットにはなれない お前のプライベートジェットにもなれない 俺を明白なものにしてくれ 俺がお前の夫じゃないなら、お前のハイブリッドにもなれない お前が結婚していると聞いた きっと彼は聖母マリアのようにお前に接しているんだろう お前は汚いのが好きで、俺はダーティハリーだ 俺たちはカナリアのような恋人同士だと思っていた、ラリーに誓って でも、お前とは付き合えない お前は俺の愛を試して、電話を切る 長いキスでさようなら、舌でキスしなきゃ 鳩が泣くとき、ティッシュが足りない まだお前のことが好きだ 愛はどこにある? お前がバージンロードを歩いても、俺は戻って来させる くそったれ、愛はどこにある? 旦那に言ってやれ、殺すって、ハブキャップなしで
Woah, woah (Woah, woah) Oh, I heard you're married, girl (Married, girl) I knew that this was too good to be true Oh, I heard you're married, girl, oh, oh, oh (Woah, woah) And I hate it (Oh, I hate it) Ooh, I heard you're married, girl (Married, girl) The way you had me wrapped around your finger too (Your finger too) Oh, I heard you're married, girl, oh, oh, oh (I heard you're married, and baby, I hate it)
ああ、ああ ああ、君が結婚していると聞いたよ これが本当であるには良すぎたと思っていた ああ、君が結婚していると聞いたよ 嫌だ ああ、君が結婚していると聞いたよ(結婚している) 君に指を巻かれていた ああ、君が結婚していると聞いたよ(結婚していると聞いた、嫌だ)
I can't be with you No, I can't be with you You're too deceiving, girl, oh (Ooh) I can't be with you (Yeah) No, I can't be with you You're too deceiving, girl (Ooh, ooh) I can't be with you (Oh yeah) No, I can't be with you You're too deceiving, girl, oh (Talk to me, say) I can't be with you No, I can't be with you You're too deceiving, girl (Ooh)
君とは一緒にいられない いや、君とは一緒にいられない 君は人を騙しすぎる(ああ) 君とは一緒にいられない(ああ) いや、君とは一緒にいられない 君は人を騙しすぎる 君とは一緒にいられない いや、君とは一緒にいられない 君は人を騙しすぎる 君とは一緒にいられない いや、君とは一緒にいられない 君は人を騙しすぎる