Now see y'all gon' make me go back to the old me Y'all gon' make me go back to the old me Y'all gon' make me go back to the old me Y'all gon' make me go back to the old me Y-Y-Y'all gon' make me go back to the old me Y'all gon' make me go back to the old- Y-Y-Y-Y'all gon' make me go back to the old me Y'all gon' make me go back to the old me
さあ、みんな、俺を昔の俺に戻させるつもりかい? みんな、俺を昔の俺に戻させるつもりかい? みんな、俺を昔の俺に戻させるつもりかい? みんな、俺を昔の俺に戻させるつもりかい? みんな、俺を昔の俺に戻させるつもりかい? みんな、俺を昔の俺に戻させるつもりかい? みんな、俺を昔の俺に戻させるつもりかい? みんな、俺を昔の俺に戻させるつもりかい?
Got my bags packed (Wreck), sold that NASDAQ (Wreck) Takin' trips, free at last, like what Uber did to cabs Run (Run), fast (Fast), run (Run), fast (Fast) Run (Run), fast (Fast), run (Run), fast (Fast) (G-G-G-G-Give me a bassline)
荷造りした (破壊) 、ナスダックを売った (破壊) 旅行に行く、ついに自由になった、Uberがタクシー業界に革命を起こしたみたいに 走る (走る) 、速い (速い) 、走る (走る) 、速い (速い) 走る (走る) 、速い (速い) 、走る (走る) 、速い (速い) (G-G-G-G-ベースラインをくれ)
When I get it, bag back, can he get it, bag back? Takin' trips at different parts, call this a recharge Ridin' around Paris, someone to offer us cars Sleepin' outside in a truck, 'cause I love to see the stars You just wanna call me up, stress me out and derail Keep my hands with the Purel, I don't really want all the details You can keep all the she-tales, bitch I ain't got no email You probably always hiding, something like a shemale
手に入れたら、荷物をまとめて、彼も手に入れられるのか、荷物をまとめて? いろんな場所で旅行して、リフレッシュと呼ぶんだ パリを車で走り回る、誰か車を提供してくれる トラックの中で外で寝て、星を見るのが好きだから 電話してきて、ストレスかけて、脱線させたいんだろ? 手をPurelで消毒しておく、細かいことは聞きたくない 君のくだらない話は全部要らない、俺にはメールなんてない たぶんいつも隠れてるんだろ、まるで女装しているみたいに
Got my bags packed (Wreck), sold that NASDAQ (Wreck) Takin' trip, free at last, like what Uber did to cabs Run (Run), fast (Fast), run (Run), fast (Fast) Run (Run), fast (Fast), run (Run), fast (Fast) When I get it, bag back, can he get it, bag back? Why the good things never last? She so bad, got 'em mad Run (Run), fast (Fast), run (Run), fast (Fast) Run (Run), fast (Fast), you don't even know the half
荷造りした (破壊) 、ナスダックを売った (破壊) 旅行に行く、ついに自由になった、Uberがタクシー業界に革命を起こしたみたいに 走る (走る) 、速い (速い) 、走る (走る) 、速い (速い) 走る (走る) 、速い (速い) 、走る (走る) 、速い (速い) 手に入れたら、荷物をまとめて、彼も手に入れられるのか、荷物をまとめて? どうしていいことは長く続かないんだ? 彼女はすごく悪い、みんなを怒らせている 走る (走る) 、速い (速い) 、走る (走る) 、速い (速い) 走る (走る) 、速い (速い) 、半分も知らないんだ
Nowhere to go from here but down Nobody else can hear us now Can't ignore the spirit now It's boilin' up, just pour it out Don't you love it when you hear From your favorite of the year? Move different, who different? Who did it? Yeah, we get it Run it up, just because 'Cause it does, where it was? It never does, where it was? Fell-a in, out of love Better than it, never was Better than it, never was I'ma keep it blazin’ Hope they keep it blazin' You just copied, I invented Me and Northy aliens
ここからは下がるしかない もう誰も僕たちの声が聞こえない もうスピリットを無視できない 沸騰している、ただ吐き出すだけ 今年の僕のお気に入りの音楽を聞くのが好きだろう? 違う動きをする、誰が違っている? 誰がやったんだ?そうだよ、わかってる ただ上昇していくんだ なぜなら、それはどこにあったのか? それは決してどこにあったのか? 恋に落ちた、恋から離れた それより良いものは、なかった それより良いものは、なかった 燃やし続けよう みんな燃やし続けてほしい ただコピーしただけ、俺は発明したんだ 俺とノースはエイリアンだ
Got my bags packed (Wreck), sold that NASDAQ (Wreck) Takin' trips, free at last, like what Uber did to cabs Run (Run), fast (Fast), run (Run), fast (Fast) Run (Run), fast (Fast) (G-G-G-Give me a bassline)
荷造りした (破壊) 、ナスダックを売った (破壊) 旅行に行く、ついに自由になった、Uberがタクシー業界に革命を起こしたみたいに 走る (走る) 、速い (速い) 、走る (走る) 、速い (速い) 走る (走る) 、速い (速い) (G-G-G-ベースラインをくれ)