All I wanna do is lay up with you All day, all day (All day, all day) Nothing else, nothing else (Nothing else) Than spend time with you all day (All day)
君とただ寄り添っていたい 一日中、一日中 他に何もいらない 君と一日を過ごす以外
But I gotta get to the money, baby, yeah We both love these hunnids, yeah Once I'm finished with my job, baby girl, yeah, I'm on my way, yeah I'ma cop you that new Pedro Garcia up on display You know I don't say things just to say things, yeah (Oh na na na na) Never felt, never held, never had no love like you (Oh na na na na) But this right here, I'm keepin' to myself I don't wanna lose (Oh na na na na) You Don't wanna lose you Couldn't, can't, wouldn't, won't lose you, yeah (Phew, uh, ooh)
でもお金を稼がなきゃ、ベイビー 二人ともこの札束が好きだろ? 仕事が終わったらすぐ行くよ ディスプレイされてるペドロ・ガルシアの新しい靴を買ってあげる 口先だけじゃないって知ってるだろ? こんな愛は感じたことも、抱いたことも、持ったこともない でもこれは誰にも渡さない 君を失いたくない 君を 君を失いたくない 失えない、失いたくない、失わない
When it feel this good, you better keep it (Ooh) (When it feel this good, you better keep it) When it feel this good, you better keep her around (Yeah, keep her around) When it feel this good she get the key to the house (Oh, yeah)
こんなにいい気分なら、キープしなきゃ こんなにいい気分なら、彼女を手放すな こんなにいい気分なら、彼女に家の鍵を渡せ
Because in exchange you give me peace of mind Baby, you could take (Coulda did it, baby) all my time (My time, yeah) All I needed was a piece (All I needed was a piece) All I needed was peace (All I needed was peace) Someone that gon' listen to me (Someone that gon' listen to me) Real niggas need real relief (Oh) But we both know my time ain't cheap
だってその代わりに君は僕に心の安らぎをくれる ベイビー、君は僕のすべての時間を奪ってもいい 僕に必要なのはほんの一部 僕に必要なのは安らぎ 僕の話を聞いてくれる人 本物の男には本物の癒しが必要 でも僕らの時間はタダじゃない
All I wanna do is lay up with you All day, all day (All day, all day) Nothing else, nothing else (Nothing else) Than spend time with you all day (Day) You gave me peace of mind, yeah
君とただ寄り添っていたい 一日中、一日中 他に何もいらない 君と一日を過ごす以外 君は僕に心の安らぎをくれた
Ooh, I'd retire right now but I'm too young, baby (Baby) Is it love? Is it love? Or am I sprung, baby? (Baby) Oh, oh, oh, oh Gotta take it, gotta gotta take it slow now (Slow now) Haters mad I got my ducks in a row now (Ducks) Got my lil' wifey and I'm feelin' real grown now She for stable, it's 125 for the show now (We for racks, huh, rackin') (Oh na na na na) I showed love to my old woman But never love like this (Never showed 'em love like this) (Oh na na na na) No one wants to lose a love like this (No, no, no) (Oh na na na na) A lady with patience A lady with patience, yeah (Oh na na na na) I did crazy things and she still waited on me (Phew)
今すぐ引退したいけどまだ若すぎる これは愛?それとも夢中? ゆっくりやらなきゃ ヘイターたちは俺が成功して悔しがってる 小さな奥さんと一緒に大人になった気分 彼女は安定してる、ショーは125ドル 前の女にも愛を示した でもこんな愛は初めて こんな愛を失いたがる人なんていない 忍耐強い女性 忍耐強い女性 俺がクレイジーなことをしても彼女は待っててくれた
When it feel this good, you better keep it (Feels, ooh) (When it feel this good, you better keep it) When it feel this good, you better keep her around (She's fine) When it feel this good she get the key to the house (Yeah, hmm-uh) Tell me "treat me like my spouse"
こんなにいい気分なら、キープしなきゃ こんなにいい気分なら、彼女を手放すな こんなにいい気分なら、彼女に家の鍵を渡せ 「妻のように扱って」と言って
Because in exchange you give me peace of mind (Peace of mind) Baby (Ooh, nah, nah), you could take all my time (You could take all my time, yeah) All I needed was a piece (All I needed was a piece) All I needed was peace (All I needed was peace) Someone that gon' listen to me (Someone that gon' listen to me) Real niggas need real relief (Oh) But we both know my time ain't cheap
だってその代わりに君は僕に心の安らぎをくれる ベイビー、君は僕のすべての時間を奪ってもいい 僕に必要なのはほんの一部 僕に必要なのは安らぎ 僕の話を聞いてくれる人 本物の男には本物の癒しが必要 でも僕らの時間はタダじゃない
All I wanna do is lay up with you All day, all day (all day, all day) Nothing else, nothing else (Nothing else) Than spend time with you all day (Day) You gave me peace of mind
君とただ寄り添っていたい 一日中、一日中 他に何もいらない 君と一日を過ごす以外 君は僕に心の安らぎをくれた
You gave me peace of mind You gave me peace of mind Yeah, peace of mind (Yeah, peace of mind) Oh yeah
君は僕に心の安らぎをくれた 君は僕に心の安らぎをくれた 心の安らぎを