Let me die, let me drown, lay my bones in the ground I will still come around when the time for sleep is through Over hill, over dale, through the valley and vale Do not weep, do not wail, I am coming home to you
死なせてくれ、溺れさせてくれ、骨を地に埋めさせてくれ 眠りの時が終われば、私はまた戻ってくる 丘を越え、谷を越え、谷間を抜け 泣かないで、嘆かないで、私はあなたの家に帰る
Every tomb, every sea, spit the bones from your teeth Let the ransomed be free as the revel meets the day Let the valleys awake, let them rattle and shake In the wind that remakes all that time has worn away
すべての墓、すべての海よ、歯から骨を吐き出せ 贖われた者たちは、宴が昼を迎えるように自由であれ 谷よ目覚めよ、ガタガタと揺れよ 時がすり減らしたすべてを蘇らせる風の中で
To and fro, I will not follow Where you go, I will not also
あちこちへ、私はついていかない あなたが行くところへ、私も行かない
I will look for you As the sun rises high When the dry bones dance With the timbrel and lyre There's a wind alive In the valley It will fill your lungs If you'll have it
私はあなたを探す 太陽が高く昇るとき 乾いた骨が踊るとき タンバリンと竪琴で 谷には生きた風が吹いている あなたの肺を満たしてくれる もしあなたが望むなら
Where I go, will you still follow? Will you leave your shaded hollow? Will you greet the daylight looming Learn to love without consuming?
私が行く場所へ、あなたはまだついてくるのか? あなたは日陰の窪地を離れるのか? あなたは迫り来る日光を迎えるのか? 消費することなく愛することを学ぶのか?