I was all alone, we were young, you were like wine Heady as the fog rolling in o'er the hillside Lovely as the song in the air as the wind blows Opiate as the cold of the frost on the windows Lo, the rose is gone from my eyes, so deceiving So, my little dove, I'm afraid I am leaving
僕は一人きりだった、僕たちは若かった、君はワインのようだった 丘の上を覆う霧のように、酔わせるほどに 風の中で聞こえる歌のように、美しく 窓の霜のように、冷たくて麻薬のような ああ、僕の目はバラを失った、なんて欺瞞的なんだ だから、愛しい鳩よ、僕はもう行くことを決めた
Now, I am not the fool I was when I was younger Crocodile eyes, I have seen how you hunger Fluttering your lashes, like ashes and embers Warm and bright as fire devouring timber No, I cannot trust what you say when you're grieving So, my love, I'm sorry, but still, I am leaving
今は、もう若い頃の愚かな僕じゃないんだ ワニの目を持つ僕は、君がいかに飢えているか知っている まるで灰と燃えカスのように、まつげをパタパタさせる 暖かく輝いているのは、材木をむさぼり食う火のように もう、君が悲しんでいる時に言うことを信用できないんだ だから、愛しい人よ、ごめん、だけど僕はもう行く
Even when you hunt me with ire, relentless Batter down my door when you find me defenceless I will not abide all your raging and reaving I have set my mind and my will, I am leaving
たとえ君が怒って執拗に僕を追いかけてきても 僕が無防備な時、僕のドアを叩き壊しても 君の激怒と略奪には我慢できないんだ 僕は決意した、もう行く