Cheek to Cheek

『Cheek to Cheek(チーク・トゥ・チーク)』は、アーヴィング・バーリン作曲のポピュラーソング。1935年の映画『トップ・ハット』でフレッド・アステアとジンジャー・ロジャースによって歌われ、世界的な大ヒットとなった。歌詞は、ダンスの楽しさと、愛する人と踊る至福の瞬間を描写している。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Heaven, I'm in heaven And my heart beats so that I can hardly speak And I seem to find the happiness I seek When we're out together dancing cheek to cheek

天国にいるみたいだ 心臓がドキドキして、ほとんど言葉も出ない 探し求めていた幸せを見つけた気がする 君とチーク・トゥ・チークで踊っている時

Heaven, I'm in heaven And the cares that hung around me through the week Seem to vanish like a gambler's lucky streak When we're out together dancin' cheek to cheek

天国にいるみたいだ 一週間を通して私を悩ませていた心配事は ギャンブラーの幸運のように消えていく 君とチーク・トゥ・チークで踊っている時

Oh, I love to climb a mountain And to reach the highest peak But it doesn't boot me half as much As dancing cheek to cheek

ああ、私は山に登るのが好きだ そして一番高い峰に到達するのが好きだ でも、チーク・トゥ・チークで踊るのほど 私を幸せにはしてくれない

Oh, I love to go out fishin' In a river or a creek But I don't enjoy it half as much As dancing cheek to cheek

ああ、私は釣りに行くのが好きだ 川や小川で でも、チーク・トゥ・チークで踊るのほど 楽しいとは思わない

Dance with me I want my arm about you That charm about you Will carry me through

私と踊って 君を抱きしめたい 君のその魅力が 私を天国へと連れて行ってくれる

To Heaven, I'm in heaven And my heart beats so that I can hardly speak And I seem to find that happiness I seek When we're out together swinging cheek to cheek

天国にいるみたいだ 心臓がドキドキして、ほとんど言葉も出ない 探し求めていた幸せを見つけた気がする 君とチーク・トゥ・チークでスイングしている時

Come on and dance with me I want my arm about you That charm about you Will carry me through

さあ、私と踊って 君を抱きしめたい 君のその魅力が 私を天国へと連れて行ってくれる

Right up to Heaven, I'm in heaven And my heart beats so that I can hardly speak And I seem to find that happiness I seek When we're out together dancing Out together dancing Out together dancing cheek to cheek

まさに天国にいるみたいだ 心臓がドキドキして、ほとんど言葉も出ない 探し求めていた幸せを見つけた気がする 君とチーク・トゥ・チークで踊っている時 一緒に踊っている時 一緒に踊っている時

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Frank Sinatra の曲

#ポップ

#スウィング

#ジャズ