Witchcraft

この曲は、恋に落ちた男の心の混乱を表現したものです。彼は、恋人の魅力に完全に魅了され、理性や常識を完全に失い、彼女の魔法にかかったようです。恋人の魅力は彼の心を支配し、彼は彼女に従い、彼女が望むように動くことをやむを得ません。彼は、彼女の魅力が古代からの魔法であると感じ、他の女性には興味がないと歌っています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Those fingers in my hair That sly come-hither stare That strips my conscience bare It's witchcraft And I've got no defense for it The heat is too intense for it What good would common sense for it do?

私の髪にそっと触れる指 そのずる賢い、誘うような視線 私の良心を裸にする それは魔女の魔法 私はそれを防ぐ術を知らない 熱は強すぎて、耐えられない 常識なんて、何の役にも立たない

'Cause it's witchcraft, wicked witchcraft And although I know it's strictly taboo When you arouse the need in me My heart says "Yes, indeed" in me "Proceed with what you're leadin' me to"

だって、それは魔法、邪悪な魔法 それがタブーとわかっているにもかかわらず あなたは私の中に欲望を呼び覚ます 私の心は叫ぶ "ああ、確かに" "あなたが導くままに進んでいこう"

It's such an ancient pitch But one I wouldn't switch 'Cause there's no nicer witch than you

それは、とても古くからの魔法 でも、私は決して変えたくない だって、あなたほど素敵な魔女はいない

'Cause it's witchcraft, that crazy witchcraft And although I know it's strictly taboo When you arouse the need in me My heart says "Yes, indeed" in me "Proceed with what you're leadin' me to"

だって、それは魔法、狂った魔法 それがタブーとわかっているにもかかわらず あなたは私の中に欲望を呼び覚ます 私の心は叫ぶ "ああ、確かに" "あなたが導くままに進んでいこう"

It's such an ancient pitch But one that I'd never switch 'Cause there's no nicer witch than you

それは、とても古くからの魔法 でも、私は決して変えたくない だって、あなたほど素敵な魔女はいない

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Frank Sinatra の曲

#ポップ

#アメリカ

#ジャズ