Weeks on end, I'm on the road I start to lose my sense of home I should've called so many times but I I just sat next to my phone
何週間も旅に出て 故郷の感覚を失い始める 何度も電話すべきだったのに ただ携帯電話の横に座っていた
Just know it takes it from me To end this darling, oh
これが私にとってどれほど辛いことか この恋を終えるのは、ダーリン
And I know you'll find someone who Gives you the time I didn't give to you I'm running low I'm sorry, but I have to go And maybe I will never feel You gave me something so real I'm running low I'm sorry, but I have to go
きみはきっと誰かを見つけるだろう 僕が与えられなかった時間をくれる人を 僕はもう限界だ ごめん、行かなきゃ たぶん僕は二度と感じないだろう きみがくれた大切なものを 僕はもう限界だ ごめん、行かなきゃ
Thinking back to every night That we just laid there for a while And when I looked into your eyes I never thought I'd say goodbye
あの夜を思い出す ただ一緒に横になっていた夜 きみの目を見たとき さよならを言うなんて考えもしなかった
Just know it takes it from me To end this darling, oh
これが私にとってどれほど辛いことか この恋を終えるのは、ダーリン
And I know you'll find someone who Gives you the time I didn't give to you I'm running low I'm sorry, but I have to go And maybe I will never feel You gave me something so real I'm running low I'm sorry, but I have to go
きみはきっと誰かを見つけるだろう 僕が与えられなかった時間をくれる人を 僕はもう限界だ ごめん、行かなきゃ たぶん僕は二度と感じないだろう きみがくれた大切なものを 僕はもう限界だ ごめん、行かなきゃ
Just needed time to, to find my own But I promise someone will give you all you want Can give you all you need And you just gotta see I never meant to hurt you, no
自分自身を見つけるための時間が必要だった でもきみに必要なすべてを 与えてくれる人がいると約束する きみはただそれを見るだけでいい きみを傷つけるつもりはなかった
And I know you'll find someone who Gives you the time I didn't give to you I'm running low I'm sorry, but I have to go And maybe I will never feel You gave me something so real I'm sorry, but I have to go
きみはきっと誰かを見つけるだろう 僕が与えられなかった時間をくれる人を 僕はもう限界だ ごめん、行かなきゃ たぶん僕は二度と感じないだろう きみがくれた大切なものを ごめん、行かなきゃ